|
|
Nouveau sujet
Retour liste des sujets
Bas de page
Pages : 12... 8... 16... 21222324252627
Message n° 3206552, posté par Medieval à 21:48 le 18/04/2012
Message n° 3206552, posté à 21:48 le 18/04/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Très bien. Juste un truc, j'ai lu un peu le tutoriel de lin sur VSS mais tu disais qu'il était daté. Y'a autre chose pour que l'on regarde un peu en avance pour ne pas que tu t'arraches les cheveux avec deux néophytes complets ? -- "Un peuple n'a qu'un ennemi dangereux, son gouvernement." Saint-Just
Message n° 3206554, posté par mpm à 21:49 le 18/04/2012
Message n° 3206554, posté à 21:49 le 18/04/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même)
Message n° 3206564, posté par Medieval à 21:50 le 18/04/2012
Message n° 3206564, posté à 21:50 le 18/04/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Parfait, je me quote ton message et je me le colle dans mon topic rien qu'à moi. Merci. -- "Un peuple n'a qu'un ennemi dangereux, son gouvernement." Saint-Just
Message n° 3207344, posté par Oby à 08:42 le 19/04/2012
Message n° 3207344, posté à 08:42 le 19/04/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Salut, désolé de ne pas m'occuper de votre petite querelle, mais j'ai une question concernant le sous-titrage dont j'ai peu d'expérience. Comme j'ai l'impression qu'il y a de moins en moins de sous-titres qui sortent de la fabrique, j'hésite à apporter ma contribution, depuis le temps que je me sers, il serait temps que je serve... Mais comment peut-on sous-titrer une série que l'on aime sans se spoiler la série ou perdre en "qualité de visionnage"? Faut-il absolument être capable de la visionner en VO sans st d'abord? C'est bizarre comme question? -- Proverbe chinois : "Lorsque tu ne sais pas quoi dire, dis un proverbe chinois." BTN user
Message n° 3207349, posté par koni à 08:50 le 19/04/2012
Message n° 3207349, posté à 08:50 le 19/04/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Impossible.
Message n° 3207352, posté par grohl à 08:57 le 19/04/2012
Message n° 3207352, posté à 08:57 le 19/04/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Oby a dit le 19/04/2012 à 08:42 :Mais comment peut-on sous-titrer une série que l'on aime sans se spoiler la série ou perdre en "qualité de visionnage"? Faut-il absolument être capable de la visionner en VO sans st d'abord? Je sous-titre pas moi-même mais d'après les avis de subbers que j'ai lu ici et là comme dit koni c'est impossible de sous-titrer une série que tu aimes sans te spoiler. Donc soit ils sont assez bons en anglais pour le mater juste en VO sans st (ou peut-être les st VO pour certains), soit ils sous-titrent des séries où ça ne les dérange pas d'être spoilé.
Message n° 3207395, posté par Bbsiocnarf à 10:05 le 19/04/2012
Message n° 3207395, posté à 10:05 le 19/04/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Oby a dit le 19/04/2012 à 08:42 :Mais comment peut-on sous-titrer une série que l'on aime sans se spoiler la série ou perdre en "qualité de visionnage"? Faut-il absolument être capable de la visionner en VO sans st d'abord? En VO avec ST VO en général. Et du coup, pas de souci. -- -= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =- -= Showtime: The Best Shit on TV =- -= I am here because of Ashley. =- www.subfactory.fr
Message n° 3207405, posté par underzero à 10:27 le 19/04/2012
Message n° 3207405, posté à 10:27 le 19/04/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) grohl26 a dit le 19/04/2012 à 08:57 :Donc soit ils sont assez bons en anglais pour le mater juste en VO sans st (ou peut-être les st VO pour certains), soit ils sous-titrent des séries où ça ne les dérange pas d'être spoilé. Soit on accepte de perdre un peu sur certaines séries pour, en échange et dans un esprit de partage, profiter du travail des autres ailleurs. -- si vs arrivez pas a comprend cela c'est que vs devez etre alphabete!!! Logan 07:04
0.21
Message n° 3207410, posté par Finally à 10:30 le 19/04/2012
Message n° 3207410, posté à 10:30 le 19/04/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Ou on sous-titre des séries que l'on n'aime pas !
Message n° 3207469, posté par Medieval à 11:30 le 19/04/2012
Message n° 3207469, posté à 11:30 le 19/04/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Clairement, je ne voulais pas provoquer une engueulade entre vous. Notre candidature est sérieuse et pour dans 3 mois. Cela fait maintenant un "petit" moment que je traîne sur le forum et nous avons bien pesé le pour et le contre avant de postuler. Ce n'est donc pas une demande impulsive : - Nous ne nous proposons pas pour la trad car niveau trop faible. - Nous ne postulons pas comme relecteurs car nous ne maîtrisons pas les normes du site. - Nous acceptons de bosser sur n'importe quoi et non pour THE série pour faire les beaux. Au final, merci d'avoir répondu et nous vous laissons entièrement la haute main sur le Qui ? et le Quand ? -- "Un peuple n'a qu'un ennemi dangereux, son gouvernement." Saint-Just
Message n° 3207479, posté par Finally à 11:33 le 19/04/2012
Message n° 3207479, posté à 11:33 le 19/04/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Medieval a dit le 19/04/2012 à 11:30 :- Nous ne nous proposons pas pour la trad car niveau trop faible. - Nous ne postulons pas comme relecteurs car nous ne maîtrisons pas les normes du site. - Nous acceptons de bosser sur n'importe quoi et non pour THE série pour faire les beaux. Attention, il faut quand même un certain niveau d'anglais pour la synchro.
Message n° 3207482, posté par Medieval à 11:36 le 19/04/2012
Message n° 3207482, posté à 11:36 le 19/04/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Le certain niveau c'est bon. On a vraiment lu beaucoup les différents topics comme "mémoires de subber" avant de demander. C'est notre côté profs qui ne veulent pas avoir une mauvaise note. -- "Un peuple n'a qu'un ennemi dangereux, son gouvernement." Saint-Just
Message n° 3207484, posté par Finally à 11:37 le 19/04/2012
Message n° 3207484, posté à 11:37 le 19/04/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Ah ouais, mais t'inquiète, il m'arrive d'avoir encore 60 % sur un comparo.
Message n° 3207486, posté par mpm à 11:38 le 19/04/2012
Message n° 3207486, posté à 11:38 le 19/04/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Tu sais, niveau adaptation, il faut surtout avoir un bon niveau de français et du vocabulaire. Me concernant, je trouve que ça prime plus qu'un super niveau en anglais.
Message n° 3207489, posté par Medieval à 11:41 le 19/04/2012
Message n° 3207489, posté à 11:41 le 19/04/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) mpm a dit le 19/04/2012 à 11:38 :Tu sais, niveau adaptation, il faut surtout avoir un bon niveau de français et du vocabulaire. Me concernant, je trouve que ça prime plus qu'un super niveau en anglais. Je pense que nous avons un lexique perso de plus de 200 mots donc ça devrait le faire ^^ -- "Un peuple n'a qu'un ennemi dangereux, son gouvernement." Saint-Just
Message n° 3207493, posté par Kasius à 11:43 le 19/04/2012
Message n° 3207493, posté à 11:43 le 19/04/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Pour t'avoir lu, c'est carrément jouable vu ton niveau de français.
Message n° 3207495, posté par Collioure à 11:43 le 19/04/2012
Message n° 3207495, posté à 11:43 le 19/04/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) On te décrit ce qui nous semble essentiel, et qui est rarement une évidence pour les gens, on te fait pas passer un entretien, hein :p -- Après avoir sauté sa belle-soeur et le repas du midi, le Petit Prince reprit enfin ses esprits et une banane. (SAINT-EXUPÉRY, Ça creuse) Vlan !
Message n° 3207509, posté par Medieval à 11:51 le 19/04/2012
Message n° 3207509, posté à 11:51 le 19/04/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Et encore à côté de ma femme j'suis un petit rigolo. La dernière fois, comme ça, elle me sort "je n'arrive à rien aujourd'hui, j'ai les doigts gourds". J'avais pas entendu ça depuis ma lecture de L'éducation sentimentale. Limite snobe mon amoureuse, incroyable. -- "Un peuple n'a qu'un ennemi dangereux, son gouvernement." Saint-Just
Message n° 3207520, posté par Kasius à 11:56 le 19/04/2012
Message n° 3207520, posté à 11:56 le 19/04/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Medieval a dit le 19/04/2012 à 11:51 :Et encore à côté de ma femme j'suis un petit rigolo. La dernière fois, comme ça, elle me sort "je n'arrive à rien aujourd'hui, j'ai les doigts gourds". J'avais pas entendu ça depuis ma lecture de L'éducation sentimentale. Limite snobe mon amoureuse, incroyable. Avec un bon site genre wordreference, ça roule, en général. :)
Message n° 3207522, posté par chiiz à 11:56 le 19/04/2012
Message n° 3207522, posté à 11:56 le 19/04/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Medieval a dit le 19/04/2012 à 11:30 :- Nous ne nous proposons pas pour la trad car niveau trop faible. - Nous ne postulons pas comme relecteurs car nous ne maîtrisons pas les normes du site. - Nous acceptons de bosser sur n'importe quoi et non pour THE série pour faire les beaux. En arrivant ici, je pipais pas 3 phrases d'affilée en VO. Maintenant, je regarde certaines séries en VOST quand j'ai pas le choix. Et je suis plutôt bien. Donc, des bases en anglais et une certaine maîtrise du français comme le disent les autres, pas de souci, même pour la trad. C'est fou comme le sous-titrage est enrichissant. Et décrasse.
L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message :
Connexion
| |
|
|