Si un formateur a le temps j'aimerai bien un coach! J'ai déjà fait de la trad sauvage mais rien de bien abouti et pour ce qui est de la synchro disons que je n'ai strictement aucune idée de la manière dont il faudrait s'y prendre.Merci pour vos réponses!
-- "Blood and bloody ashes !" "At my age, if I make it up, it is still an old saying."
0.71
Message n° 2920551, posté par Yoni Attali-Dujon à 11:11 le 13/09/2011
Bonjour, bonjour,Je suis nouveau mais je vous ai trouvé parce que je cherchais à apprendre à sous-titrer. Dites-moi si il y a un formateur qui veut bien me prendre en charge pour la globale. Merci.
1.05
Message n° 2933687, posté par H!ppo à 15:21 le 21/09/2011
Bonjour,Cela fait longtemps que j'ai envie d'apprendre à sous titrer mais par manque de temps je me contentais d'utiliser les sous titres déjà fait. Donc maintenant que j'ai le temps je voudrais suivre la formation à la synchronisation, mon niveau en anglais/français n'étant pas suffisamment bon pour prétendre à une formation globale.
Si quelqu'un est disponible
-- Est ce que vous allez répondre non à cette question?
Message n° 2933899, posté par Klems à 17:13 le 21/09/2011
: Bonjour,Cela fait longtemps que j'ai envie d'apprendre à sous titrer mais par manque de temps je me contentais d'utiliser les sous titres déjà fait. Donc maintenant que j'ai le temps je voudrais suivre la formation à la synchronisation, mon niveau en anglais/français n'étant pas suffisamment bon pour prétendre à une formation globale.
Désolé, mais c'est un peu cliché le coup du "le synchro a pas besoin de s'y connaître". Le synchro doit surtout avoir une bonne compréhension de la structure des phrases en anglais, le voc, on s'en tape. Faut savoir au minimum identifier les verbes, les débuts et fin de phrases, etc. Si t'es capable de faire tout ça, c'est bien, sinon, ça sera très difficile.
-- Work hard, play harder.
Message n° 2933999, posté par H!ppo à 17:44 le 21/09/2011
: Désolé, mais c'est un peu cliché le coup du "le synchro a pas besoin de s'y connaître". Le synchro doit surtout avoir une bonne compréhension de la structure des phrases en anglais, le voc, on s'en tape. Faut savoir au minimum identifier les verbes, les débuts et fin de phrases, etc. Si t'es capable de faire tout ça, c'est bien, sinon, ça sera très difficile.
Euh oui je suis capable de faire tout ça. Je regarde principalement les séries avec des sous titres anglais, mais il y a une grande différence entre comprendre le sens et faire de la traduction. C'est pour ça que je ne demande pas une formation globale.
-- Est ce que vous allez répondre non à cette question?
*édité à 17:45 le 21/09/2011
Message n° 2934008, posté par liloboot à 17:47 le 21/09/2011
: Euh oui je suis capable de faire tout ça. Je regarde principalement les séries avec des sous titres anglais, mais il y a une grande différence entre comprendre le sens et faire de la traduction. C'est pour ça que je ne demande pas une formation globale.
Il paraît qu'ici, c'est plein de rigolos qui s'y connaissent sûrement moins que toi et qui font de la trad. T'as trop de scrupules, mec. Moi je dis banco.
-- Rock 'n' roll.
Message n° 2934203, posté par H!ppo à 18:28 le 21/09/2011
Vous avez vu ? Un mec désespéré, qui n'a pas confiance en lui, qui ne se lave plus et qui se nourrit de pépito, klaxon et moi on le regonfle à bloc et le voilà dans les tuyaux. Mais où qu'il est, le problème de recrutement ? Vous savez pas y faire, sérieux.
-- Rock 'n' roll.
3.52
Message n° 2934345, posté par liloboot à 18:54 le 21/09/2011
Ok alors perso je suis SUPER intéressée mais aussi TOTALEMENT débutante. Quelqu'un aurait la patience de m'apprendre ce qu'il faut savoir depuis le TOUT DÉBUT? ^.^'
Message n° 2935207, posté par ricorod à 06:53 le 22/09/2011
: Ok alors perso je suis SUPER intéressée mais aussi TOTALEMENT débutante. Quelqu'un aurait la patience de m'apprendre ce qu'il faut savoir depuis le TOUT DÉBUT? ^.^'
Règle n°1 : on y va mollo sur les majuscules...
-- Life is too short to spend two hours in a state of total exasperation.
1.14
Message n° 2935256, posté par brice à 09:44 le 22/09/2011