|
|
Nouveau sujet
Retour liste des sujets
Bas de page
Tags : desperate housewives
2.39
Message n° 851839, posté par MauditeBénédicte à 14:11 le 01/12/2008
Message n° 851839, posté à 14:11 le 01/12/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Bonjour à tous, La Yellow Sub (Hutch, Alconis, Vally/mMoochy et moi) recherche un traducteur relecteur. Compétences requises - Compréhension de l'anglais et orthographe/rédactionnel impeccables. - Avoir le temps de traduire le lundi soir (environ 200 ou 300 lignes), prévoir le bouclage le mardi soir. Être disponible jusqu'à la fin de la saison. En option : capacité à synchroniser. Process de sélection : - Test de traduction - Test de correction Process d'intégration : La personne donnerait un coup de main sur les épisodes à venir jusqu'à Noël. A la reprise en janvier, elle serait impitoyablement jetée dans le grand bain. A elle de savoir nager à ce moment-là. -- Sioniste bien-pensante, cantinière de Tsahal.
"Elle n'est que déception" ©Collioure
"Le boubou ça va avec tout, ça se refuse pas" ©Val *Édité à 5:28pm, 12/01/08
0.93
Message n° 851844, posté par Mnk à 14:13 le 01/12/2008
Message n° 851844, posté à 14:13 le 01/12/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Si seulement, je pouvais aider... Désolé ! Bonne chance pour votre recrutement ! Vive la YST !
Message n° 851845, posté par valpi à 14:16 le 01/12/2008
Message n° 851845, posté à 14:16 le 01/12/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Vous travaillez lundi/mardi c'est ça ?
Message n° 851847, posté par DarKsh à 14:17 le 01/12/2008
Message n° 851847, posté à 14:17 le 01/12/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Fini de bosser avec toi, ras-le-bol -- ._:Good isn't good enough. Perfect is the law :_.
Message n° 851852, posté par valpi à 14:22 le 01/12/2008
Message n° 851852, posté à 14:22 le 01/12/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Au vu des détails fournis, je vous propose de me faire faire un petit essai : en effet, je suis un peu malade donc j'ai presque les oreilles jaunes. En revanche je ne sais PAS DU TOUT faire de synchro
Message n° 851853, posté par MauditeBénédicte à 14:23 le 01/12/2008
Message n° 851853, posté à 14:23 le 01/12/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Merci Valpi, pour la synchro, j'ai bien dit que c'était en option. Je précise que je reviendrai en temps utile vers ceux qui auront manifesté leur souhait d'aider. -- Sioniste bien-pensante, cantinière de Tsahal.
"Elle n'est que déception" ©Collioure
"Le boubou ça va avec tout, ça se refuse pas" ©Val
Message n° 851854, posté par valpi à 14:24 le 01/12/2008
Message n° 851854, posté à 14:24 le 01/12/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) J'ai bien compris que la synchro était en option, mais j'ai préféré préciser car j'imagine que beaucoup sont moins nuls que moi et savent tout faire !!
Message n° 851871, posté par H3AV3N à 14:43 le 01/12/2008
Message n° 851871, posté à 14:43 le 01/12/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Si jamais il y a besoin, je suis dans le coin, mais si la douce Valpi s'est déjà proposée, je ne veux pas lui prendre sa place... Enfin, juste pour vous faire part de ma candidature... Voilà. PS : Elle a trop la classe, ta schtroumfette, MB !!!!!! -- Oral contraception : I asked a girl to have sex with me, and she says no... (Woody ALLEN)
Tu es un ange, c'est mieux ? Un panda-ange ? (vicka, 24/06/2009)
0.93
Message n° 851872, posté par jesshalliwell à 14:45 le 01/12/2008
Message n° 851872, posté à 14:45 le 01/12/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) J'dois dire qu'une place sur DH, ça se refuse pas... ça me tente aussi, avec un peu de synchro en sus ^^
0.93
Message n° 851873, posté par valpi à 14:46 le 01/12/2008
Message n° 851873, posté à 14:46 le 01/12/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) H3AV3N a dit :Si jamais il y a besoin, je suis dans le coin, mais si la douce Valpi s'est déjà proposée, je ne veux pas lui prendre sa place... Ah mais se proposer ne veut pas dire être acceptée hein !!!
Message n° 851874, posté par H3AV3N à 14:48 le 01/12/2008
Message n° 851874, posté à 14:48 le 01/12/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) valpi a dit :Ah mais se proposer ne veut pas dire être acceptée hein !!! Pas faux, mais t'es la première à l'avoir fait... T'as juste ton cas qui sera étudié en premier... -- Oral contraception : I asked a girl to have sex with me, and she says no... (Woody ALLEN)
Tu es un ange, c'est mieux ? Un panda-ange ? (vicka, 24/06/2009)
0.96
Message n° 851875, posté par valpi à 14:49 le 01/12/2008
Message n° 851875, posté à 14:49 le 01/12/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même)
Message n° 851886, posté par Alconis à 15:11 le 01/12/2008
Message n° 851886, posté à 15:11 le 01/12/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Venez, venez, venez ! Je vais pas vous manger. Je suis un gentil collaborateur. Ayez confiannnnnnnce ! gnirf gnirf gnirf gnirf gnirf
Message n° 851978, posté par H3AV3N à 16:54 le 01/12/2008
Message n° 851978, posté à 16:54 le 01/12/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) L'aide demandée est-elle pour l'épisode d'hier soir, ou bien recherchez-vous quelqu'un qui puisse vous aider à partir de la semaine prochaine uniquement ? -- Oral contraception : I asked a girl to have sex with me, and she says no... (Woody ALLEN)
Tu es un ange, c'est mieux ? Un panda-ange ? (vicka, 24/06/2009)
Message n° 851986, posté par Trusk à 16:59 le 01/12/2008
Message n° 851986, posté à 16:59 le 01/12/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Moi je serais ok pour de la relecture... J'suis moins bon en traduction, mais si personne ne se propose je pense pouvoir faire l'affaire! ^^ J'dirais que je peux traduire environ 70% d'un épisode! Voilou! ;) -- Trusk... *Édité à 5:07pm, 12/01/08
Message n° 851987, posté par mpm à 17:01 le 01/12/2008
Message n° 851987, posté à 17:01 le 01/12/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Trusk a dit :Moi je serais ok pour de la relecture... J'suis moins bon en traduction, mais si personne ne se propose je pense pouvoir faire l'affaire! ^^ J'dirais que je peu traduire environ 70% d'un épisode! Voilou! ;) Je pense que tu devrais commencer par relire ton message. Bon courage pour votre recrutement.
Message n° 851988, posté par Ori à 17:01 le 01/12/2008
Message n° 851988, posté à 17:01 le 01/12/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Bonne chance, mais je pense que ça devrait être pas trop dur.. ^^
Message n° 851993, posté par Trusk à 17:02 le 01/12/2008
Message n° 851993, posté à 17:02 le 01/12/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) mpm a dit :Je pense que tu devrais commencer par relire ton message. C'est à dire? -- Trusk... *Édité à 5:05pm, 12/01/08
Message n° 851997, posté par Finally à 17:03 le 01/12/2008
Message n° 851997, posté à 17:03 le 01/12/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) mpm a dit :Je pense que tu devrais commencer par relire ton message. Lapsus, peut-être ^^ -Ori- a dit :Bonne chance, mais je pense que ça devrait être pas trop dur.. ^^ C'est clair...
Message n° 852000, posté par mpm à 17:04 le 01/12/2008
Message n° 852000, posté à 17:04 le 01/12/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) "je peu" ?
L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message :
Connexion
| |
|
|