|
|
Nouveau sujet
Retour liste des sujets
Bas de page
1.67
Message n° 770960, posté par mpm à 12:53 le 15/10/2008
Message n° 770960, posté à 12:53 le 15/10/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Ayant beaucoup aimé la version originale sur laquelle vous devez vous précipitez si vous ne l'avez toujours pas vue, j'ai voulu me faire la version US en VO. Jusqu'ici personne n'a souhaité monter une team pour adapter cette série, je lance donc le recrutement : Je cherche 3 traducteurs et un relecteur. Nous travaillerons selon les normes SW2 et à un rythme bien loin d'être effréné. Je ne souhaite pas publier aussi vite que possible parce que je ne sais pas si je serai capable de tenir cet engagement. Je ferai donc la synchro et la relecture. Le 101 est synchro et n'attend plus qu'une publication pour que vous vous fassiez votre opinion. Kelidric s'est déjà proposé pour faire la traduction et ayant déjà travaillé avec lui, j'ai bien évidemment accepté.
Message n° 771196, posté par charliea à 17:24 le 15/10/2008
Message n° 771196, posté à 17:24 le 15/10/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Je veux bien participer à la trad' sur le pilot, après je ne sais pas trop (mais d'autres se motiveront peut-être) ! -- We shan't be telling your mother about this, shan't we?
Message n° 771215, posté par k3v67 à 17:36 le 15/10/2008
Message n° 771215, posté à 17:36 le 15/10/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Bonjour moi je veux bien être relecteur, j'ai un bon orthographe et je suis assez bon en français. Voila merci a vous -- You know what? I don't know either... WICKED!
Message n° 771244, posté par zephyr31 à 17:58 le 15/10/2008
Message n° 771244, posté à 17:58 le 15/10/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Je veux bien aider pour le pilot.
2.00
Message n° 771277, posté par kerial à 18:23 le 15/10/2008
Message n° 771277, posté à 18:23 le 15/10/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) k3v67 a dit :[i]Bonjour moi je veux bien être relecteur, j'ai un bon orthographe et je suis assez bon en français. Une bonne orthographe -- C'est quoi ? Des biscuits ? Lilobootcopyright.
Santino=loser=gay. Kelidriccopyright.
Message n° 771289, posté par k3v67 à 18:37 le 15/10/2008
Message n° 771289, posté à 18:37 le 15/10/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) kerial a dit :k3v67 a dit :Bonjour moi je veux bien être relecteur, j'ai un bon orthographe et je suis assez bon en français. Oui ben juste pour cette mini faute c'est pas la mort puis habituellement j'écris mieux que ça mais la j'ai pas envie de m'embêter -- You know what? I don't know either... WICKED!
Message n° 771291, posté par Fresh Prince à 18:38 le 15/10/2008
Message n° 771291, posté à 18:38 le 15/10/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Oula... Tu sais qu'il faut de la ponctuation, des tirets et des accents dans les sous-titres ?
Message n° 771292, posté par mpm à 18:38 le 15/10/2008
Message n° 771292, posté à 18:38 le 15/10/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) k3v67 a dit :Oui ben juste pour cette mini faute c'est pas la mort puis habituellement j'écris mieux que ça mais la j'ai pas envie de m'embêter Ne le prends pas mal, mais les accents manquants, c'est fait exprès ?
Message n° 771294, posté par linwelin à 18:39 le 15/10/2008
Message n° 771294, posté à 18:39 le 15/10/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) k3v67 a dit :Oui ben juste pour cette mini faute c'est pas la mort puis habituellement j'écris mieux que ça mais la j'ai pas envie de m'embêter On a tendance à aimer que les posts soient bien faits, dans le coin. Ça donne pas une très bonne impression, là... -- I'm not questioning your honor, I'm denying its existence.
Message n° 771296, posté par k3v67 à 18:40 le 15/10/2008
Message n° 771296, posté à 18:40 le 15/10/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Fresh Prince a dit :Oula... Tu sais qu'il faut de la ponctuation, des tirets et des accents dans les sous-titres ? Bien sur, je sais qu'il en faut dans les sous titres mais ça ne coûte rien d'essayer... Me tromperais-je? -- You know what? I don't know either... WICKED!
Message n° 771298, posté par mpm à 18:42 le 15/10/2008
Message n° 771298, posté à 18:42 le 15/10/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) k3v67 a dit :Bien sur, je sais qu'il en faut dans les sous titres mais ça ne coûte rien d'essayer... Me tromperais-je? Un petit test de relecture, ça te tenterait ?
-1.00
Message n° 771302, posté par k3v67 à 18:45 le 15/10/2008
Message n° 771302, posté à 18:45 le 15/10/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Bien sûr, je sais qu'il en faut dans les sous-titres mais ça ne coûte rien d'essayer... Me tromperais-je? Cela vous convient-il? -- You know what? I don't know either... WICKED!
Message n° 771303, posté par mpm à 18:50 le 15/10/2008
Message n° 771303, posté à 18:50 le 15/10/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) k3v67 a dit :Bien sûr, je sais qu'il en faut dans les sous-titres mais ça ne coûte rien d'essayer... Me tromperais-je?<br />Cela vous convient-il? Une virgule avant le "mais" n'aurait pas été de trop, mais tu veux bien répondre à ma question ? mpm a dit :Un petit test de relecture, ça te tenterait ?
Message n° 771305, posté par Fresh Prince à 18:51 le 15/10/2008
Message n° 771305, posté à 18:51 le 15/10/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Il l'a fait. Le "cela[...]il ?", en bref, et si je me trompe pas, ça veut dire "ça te convient pas ce que j'ai dit plus haut, comme réponse ?"
Message n° 771308, posté par k3v67 à 18:54 le 15/10/2008
Message n° 771308, posté à 18:54 le 15/10/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) J'ai parfaitement répondu à votre test de relecture il me semble. -- You know what? I don't know either... WICKED!
Message n° 771310, posté par Fresh Prince à 18:55 le 15/10/2008
Message n° 771310, posté à 18:55 le 15/10/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) k3v67 a dit :J'ai parfaitement répondu à votre test de relecture il me semble. Hein ?
Message n° 771312, posté par Fresh Prince à 18:56 le 15/10/2008
Message n° 771312, posté à 18:56 le 15/10/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) MPM, je veux bien faire la relecture du premier épisode. Mais je promets rien pour le reste.
Message n° 771313, posté par k3v67 à 18:56 le 15/10/2008
Message n° 771313, posté à 18:56 le 15/10/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Je parlais à mpm, non à toi Fresh Prince -- You know what? I don't know either... WICKED!
Message n° 771314, posté par linwelin à 18:57 le 15/10/2008
Message n° 771314, posté à 18:57 le 15/10/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) k3v67 a dit :J'ai parfaitement répondu à votre test de relecture il me semble. Euh... le test de relecture se fait en général sur une partie d'épisode... 'fin si mpm fonctionne aussi comme ça. ^^ -- I'm not questioning your honor, I'm denying its existence.
Message n° 771315, posté par Fresh Prince à 18:57 le 15/10/2008
Message n° 771315, posté à 18:57 le 15/10/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Non mais j'ai compris. C'est tout autant drôle.
L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message :
Connexion
| |
|
|