|
|
Nouveau sujet
Retour liste des sujets
Bas de page
Message n° 563973, posté par Mickey à 18:45 le 27/05/2008
Message n° 563973, posté à 18:45 le 27/05/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Un tout tout grand merci, cette série est vraiment grandiose, elle méritait une attention toute particulière!
Message n° 564022, posté par ricorod à 19:08 le 27/05/2008
Message n° 564022, posté à 19:08 le 27/05/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) -- Life is too short to spend two hours in a state of total exasperation.
Message n° 564031, posté par H3AV3N à 19:12 le 27/05/2008
Message n° 564031, posté à 19:12 le 27/05/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) azerty974 a dit :Cependant, il faudrait aussi faire un guide scientifique ! Pour moi, comprendre les blagues scientifiques de la série est essentiel. et ben vas-y lance toi, on le rajoutera quand tu l'auras fait... PS : Le fait que tu dises cela, je pense que tu ne réalises pas le temps qu'il nous a fallu pour faire "juste" les références citées plus haut... PS² : Merci tout de même pour ton "tres bon travail", les compliments font toujours plaisir... -- Oral contraception : I asked a girl to have sex with me, and she says no... (Woody ALLEN)
Tu es un ange, c'est mieux ? Un panda-ange ? (vicka, 24/06/2009) *Édité à 7:14pm, 05/27/08
Message n° 564047, posté par guiguilachose à 19:16 le 27/05/2008
Message n° 564047, posté à 19:16 le 27/05/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Jesslataree a dit :Dès le début, Leonard et Sheldon parlent d'un « Supercollisionneur »... Ils sont à la pointe de l'actualité, vu que cet accélérateur de particules fait justement débat. Plus d'informations. Ce sont en fait Leonard et Raj qui en parlent (Sheldon est avec sa soeur dans son bureau à ce moment). Sinon merci beaucoup pour toutes ces précisions.
Message n° 564062, posté par bobskwal à 19:20 le 27/05/2008
Message n° 564062, posté à 19:20 le 27/05/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Merci pour ce guide, un complément des sous-titres fort utile pour un bonne compréhension. *Édité à 7:22pm, 05/27/08
Message n° 564113, posté par azerty974 à 19:57 le 27/05/2008
Message n° 564113, posté à 19:57 le 27/05/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) H3AV3N a dit :PS : Le fait que tu dises cela, je pense que tu ne réalises pas le temps qu'il nous a fallu pour faire "juste" les références citées plus haut... Ah si ! je me rends bien compte que ce que vous avez fait représente un travail énorme. Je disais qu'il manquait un guide scientifique, parce que c'était, je pense, le seul truc qui manquait pour etre parfait !
Message n° 564182, posté par alawacbar à 21:15 le 27/05/2008
Message n° 564182, posté à 21:15 le 27/05/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) faut demander au Tchat Free apparemment ils ont des sacrés numéros -- If the Great Spirit wanted the Men to stay in one place, He would have made the World stand still, but He made it to always change. You don't fuck Chuck NORRIS
Message n° 564200, posté par Jess à 21:24 le 27/05/2008
Message n° 564200, posté à 21:24 le 27/05/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Merci ! azerty974 a dit :Cependant, il faudrait aussi faire un guide scientifique ! Pour moi, comprendre les blagues scientifiques de la série est essentiel. Je t'avoue que j'ai préféré éviter de m'attaquer à toutes les blagues scientifiques parce que j'ai peur que mes connaissances ne soient pas assez pointues et que j'écrive des bêtises. Pour ceux qui tiennent vraiment à comprendre, un petit tour sur Wikipedia et c'est réglé ! C'est un peu plus accessible que des jeux de mots qui sont évidents en anglais, pas du tout en français. justafor a dit :PAr contre t'es pas gentille avec Bryan Adams, vous avez oublié le très grand Please Forgive Me? Mais-mais-mais... Roch Voisine a fait des grands tubes, lui aussi. Comme.... euh... (Ouais, je suis méchante ! :P) -- War is not about who is right, it's about who is left. ~ Membre du Front de Soutien des Accents Circonflexes (et signes diacritiques) ~ www.cinecure.fr
Message n° 564287, posté par jesshalliwell à 22:02 le 27/05/2008
Message n° 564287, posté à 22:02 le 27/05/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Jesslataree a dit :Mais-mais-mais... Roch Voisine a fait des grands tubes, lui aussi. Comme.... euh... (Ouais, je suis méchante ! :P) OOhh "Hélène"... J'adorais cette chanson moi quand j'tais toute jeunette !
Message n° 566305, posté par bobange à 13:42 le 29/05/2008
Message n° 566305, posté à 13:42 le 29/05/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Le jeu "Go fish", ce n'est pas le jeu des 7 familles ? Quand tu demandes une carte que la personne n'a pas, elle te répond "Pioche" en français et "Go Fish" en anglais. Enfin, si je ne me trompe pas ...
Message n° 566710, posté par Jess à 17:02 le 29/05/2008
Message n° 566710, posté à 17:02 le 29/05/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) bobange a dit :Le jeu "Go fish", ce n'est pas le jeu des 7 familles ? Quand tu demandes une carte que la personne n'a pas, elle te répond "Pioche" en français et "Go Fish" en anglais. Enfin, si je ne me trompe pas ... Pas exactement... Le jeu des 7 familles existent en anglais sous le nom de Happy families. Go fish, c'est le même principe, mais c'est pas tout à fait les mêmes règles. -- War is not about who is right, it's about who is left. ~ Membre du Front de Soutien des Accents Circonflexes (et signes diacritiques) ~ www.cinecure.fr
1.21
Message n° 567385, posté par Scaryman à 10:16 le 30/05/2008
Message n° 567385, posté à 10:16 le 30/05/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Je me refais l'intégrale avec les sous-titres améliorés et j'ai vu quelques faute : Épisode 4 : 00:07:34,601 --> 00:07:36,784 Non, je parle de ce qui te plaît. Épisode 5 : 00:03:33,324 --> 00:03:36,141 Que voulait dire Penny par : "Vous feriez un joli couple ?" --> le "?" en dehors des guillemets ? Épisode 6 : 00:05:35,375 --> 00:05:37,384 Et je ne veux pas passer pour un naze. 00:17:26,967 --> 00:17:29,112 Tu veux pas entendre ça, et je suis triste et soûle 00:18:22,918 --> 00:18:25,148 Tu es sûre que le fait que tu sois saoule --> se mettre d'accord pour "soûle" ou "saoule" Épisode 8 : 00:08:05,695 --> 00:08:07,260 Et toi Raj, tu veux quoi ? --> virgule après "toi" Épisode 9 : 00:04:30,389 --> 00:04:32,839 "Oublie les fêtes ?" --> "?" à l'extérieur 302 00:16:55,185 --> 00:16:57,719 Oui, c'est moi le problème. --> virgule après "moi" Épisode 10 : 00:05:18,390 --> 00:05:21,648 Tu as été géniale, j'ai hâte de t'entendre chanter à nouveau. --> majuscule après ":" ? 00:07:03,670 --> 00:07:05,783 Je me souviens de "congrès." --> le point en dehors ? 00:09:12,073 --> 00:09:14,090 - Il y "retourne" ? - Oui, mais, --> virgule après "mais" ? Épisode 11 : 00:03:45,940 --> 00:03:49,473 Quand je serai dans le coma, dépendant d'esprits inférieurs pour me soigner --> virgule à la fin 00:17:46,600 --> 00:17:47,853 Je n'irais pas ! --> "irai" Épisode 11 : 00:08:01,906 --> 00:08:03,803 Je le regarde en ce moment même. --> "moment-même" ? 00:16:40,685 --> 00:16:43,706 - On n'est pas en Inde. - On va faire comme toi alors ! --> virgule avant "alors" Épisode 13 : 00:01:17,777 --> 00:01:19,462 c'est vous les plus cools. --> virgule après "vous" 00:04:47,726 --> 00:04:49,473 Quel principe mécanique de base --> pas de majuscule parce que suit un ":" 00:09:07,719 --> 00:09:10,837 N'oublions pas que Sheldon reste notre ami et mon coloc. Épisode 14 : 00:01:39,462 --> 00:01:41,843 C'est une pièce importante des films de S-F. --> "SF", non ? Épisode 15 : 00:01:26,651 --> 00:01:29,291 En retard ? Mais, je ne t'attendais pas. --> pourquoi le "Mais," ? 00:04:29,984 --> 00:04:33,095 Je te raccompagne. Tu es au parking n°3, niveau C, non ? --> espace après "n°" 00:10:53,213 --> 00:10:55,567 Donc il existe l'infime possibilité --> virgule après "Donc" 00:17:01,861 --> 00:17:04,333 Deux, trois, quatre... 00:17:07,286 --> 00:17:09,023 Sept, huit... 00:17:09,547 --> 00:17:11,174 Neuf, dix... --> italique Épisode 16 : 00:09:04,211 --> 00:09:06,538 Ce gamin de Copenhague n'a pas de système immunitaire --> virgule à la fin 00:10:09,251 --> 00:10:12,439 Quelque chose comme... Un routeur wifi 802-11n ! --> "802.11n" pas italique pour la vidéo sur le téléphone ? 00:19:10,445 --> 00:19:12,348 C'est quand ton anniversaire ? --> virgule après "quand" Épisode 17 : 00:00:40,568 --> 00:00:41,994 <i>Mei du lui zi</i>. c'est "za" au lieu de "zi" ? *Édité à 7:25pm, 06/03/08
Message n° 567540, posté par brice à 12:24 le 30/05/2008
Message n° 567540, posté à 12:24 le 30/05/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Génial ce guide merci encore je l'avais pas vu avant
Message n° 571173, posté par Scaryman à 19:26 le 03/06/2008
Message n° 571173, posté à 19:26 le 03/06/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Voila, j'ai fini la saison. Vous pouvez voir mes corrections. Encore merci à vous.
Message n° 571237, posté par Mart à 19:56 le 03/06/2008
Message n° 571237, posté à 19:56 le 03/06/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Génial Félicitation pour ce magnifique guide. Vivement la fin de saison que je n'ai toujours pas vu. -- Il n'existe que deux choses infinies, l'univers et la bêtise humaine... Mais pour l'univers, je n'ai pas de certitude absolue.
*Albert Einstein*
Message n° 591711, posté par tactactac à 03:32 le 14/06/2008
Message n° 591711, posté à 03:32 le 14/06/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Félicitations pour le taf abbatu. Il y a, cependant, une question qui me taraude (trop ouf comment je cause): Le générique est une chanson des Barenaked Ladiez mais ne seerait-elle pas fortement inspirée de la "Galaxy Song" des Monty Python, que l'on peut entendre dans le cultissime "Monty Python's Meaning of Life" ("Le Sens de la vie" pour les non-anglophones) ??? -- "Les avis c'est comme les trous du cul..."
Message n° 650861, posté par Jess à 16:19 le 20/07/2008
Message n° 650861, posté à 16:19 le 20/07/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) tactactac a dit :Félicitations pour le taf abbatu. Il y a, cependant, une question qui me taraude (trop ouf comment je cause): Le générique est une chanson des Barenaked Ladiez mais ne seerait-elle pas fortement inspirée de la "Galaxy Song" des Monty Python, que l'on peut entendre dans le cultissime "Monty Python's Meaning of Life" ("Le Sens de la vie" pour les non-anglophones) ??? Aucune idée... ^^ Scaryman a dit :Je me refais l'intégrale avec les sous-titres améliorés et j'ai vu quelques faute : C'est corrigé et uploadé. Merci à toi ! (Pour ceux qui sont en train de paniquer parce qu'ils ont gravé l'ancienne version, ne stressez pas trop... C'est principalement des histoires de virgule. ^^) -- War is not about who is right, it's about who is left. ~ Membre du Front de Soutien des Accents Circonflexes (et signes diacritiques) ~ www.cinecure.fr
Message n° 1754510, posté par daddycake à 21:54 le 26/01/2010
Message n° 1754510, posté à 21:54 le 26/01/2010
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Merci pour le taf !!!! Chapeau bas.
Message n° 1755052, posté par Strex à 00:32 le 27/01/2010
Message n° 1755052, posté à 00:32 le 27/01/2010
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Merci d'avoir fait remonter ce topic, je ne le connaissais pas
L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message :
Connexion
| |
|
|