: y pas de conflit, j'essaie de trouver, une bonne fois pour toutes, une façon de faire, et de m'y tenir.
Malheureusement, il n'y en a pas. Ce qui est valable sur une réplique peut ne pas l'être sur une autre. Cela dépend du contexte, de plein d'éléments.
-- «Que deviennent les rêves qui se brisent ? — Les rêves ne se brisent pas. — Que deviennent les rêves qui se brisent ? — Le terreau des rêves à venir.
Message n° 4056322, posté par Medieval à 21:12 le 01/03/2015
J'a vu les deux dans les subs SF. Perso, je préfère toujours au même endroit pour faciliter la lecture. Après, le seul truc important est que le sub arrive et parte en même temps que le carton (comme pour The Americans que tu connais bien^^).
-- "Un peuple n'a qu'un ennemi dangereux, son gouvernement." Saint-Just
Message n° 4114343, posté par Caféine à 16:24 le 26/09/2015
Perso (aussi), j'aime bien que le sub soit "dans les environs" du texte VO. L'œil est déjà attiré par là et, si ça va vite et que le sub est ailleurs (par exemple en bas - à sa place habituelle), ça fait un peu yoyo.
-- « Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »
Message n° 4114351, posté par ipefix à 16:40 le 26/09/2015