Sujet n°42406 créé le 07/04/2014 à 21:27 par Bbsiocnarf - Vu 3840 fois par 893 utilisateurs
Tags : game of thronesla fabrique

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr

Tuddii a dit
Petite question sans grand intérêt, pourquoi vous avez changé la trad de warg ? D'ailleurs, je préfère la nouvelle, la première venait des livres fr ?
le 16/04/2014 à 13:08
:Petite question sans grand intérêt, pourquoi vous avez changé la trad de warg ? D'ailleurs, je préfère la nouvelle, la première venait des livres fr ?

Hors dans cet épisode on ne parle pas de change peau qui ont un loup (en tout cas pour Orell, qui avait un aigle).

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
*édité à 13:12 le 16/04/2014

Référence :
L'animal concerné peut être de diverses espèces, même si les plus communs semblent être les loups, le change-peau étant alors qualifié de zoman.

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr

Tuddii a dit
Ah d'accord, mais c'est pas un peu bizarre puisqu'en anglais il n'y a qu'un seul terme ? (à moins que je ne me trompe)
le 16/04/2014 à 13:13
:Ah d'accord, mais c'est pas un peu bizarre puisqu'en anglais il n'y a qu'un seul terme ? (à moins que je ne me trompe)

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
*édité à 13:14 le 16/04/2014

Bbsiocnarf a dit
En VO (bouquin) il y a aussi deux termes : skinchanger et warg.
le 16/04/2014 à 13:14
:En VO (bouquin) il y a aussi deux termes : skinchanger et warg.

Il me semble que dans la série ils utilisent le terme warg (donc zoman en fr si j'ai bien compris) aussi pour le sauvageon avec son faucon. Dans la série ils ont peut-être pris le parti de n'utiliser qu'un terme, et alors peut-être qu'il faudrait faire de même dans les sub, non ? (Loin de moi l'idée de vouloir critiquer votre travail, je me pose juste des questions)

*édité à 13:19 le 16/04/2014

Tuddii a dit
Il me semble que dans la série ils utilisent le terme warg (donc zoman en fr si j'ai bien compris) aussi pour le sauvageon avec son faucon. Dans la série ils ont peut-être pris le parti de n'utiliser qu'un terme, et alors peut-être qu'il faudrait faire de même dans les sub, non ? (Loin de moi l'idée de vouloir critiquer votre travail, je me pose juste des questions)
le 16/04/2014 à 13:19
:Il me semble que dans la série ils utilisent le terme warg (donc zoman en fr si j'ai bien compris) aussi pour le sauvageon avec son faucon. Dans la série ils ont peut-être pris le parti de n'utiliser qu'un terme, et alors peut-être qu'il faudrait faire de même dans les sub, non ? (Loin de moi l'idée de vouloir critiquer votre travail, je me pose juste des questions)

--
We fight like siblings,
but we fuck like champions.
We fight like siblings,
but we fuck like champions.
Liste des sujets \ Game of Thrones 401 - Two Swords
L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message :