Chargement en cours...
Wait
Veuillez patienter
L'opération demandée semble prendre trop de temps.
Attendre 30 secondes de plus   Recharger la page
wait
Connexion
X
Email OU nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Se connecter via Google
Créer un compte
Mot de passe oublié ?
Mail d'activation
Langue :
Nouveau sujet
   Retour liste des sujets Retour liste des sujets   Bas de page Bas de page
Sujet n°9184 créé le 13/01/2008 à 11:09 par Bbsiocnarf - Vu 18703 fois par 1612 utilisateurs
   
Pages : 123456
Message n° 344837, posté à 11:09 le 13/01/2008  
+14.49
Note
Avatar
Bbsiocnarf
Voilà un tout petit tuto sur les balises et les tags utilisables dans les fichiers sous-titres.
Petit rappel
- Les balises de type {\xxx} sont des balises au format ASS/SSA
- Les balises de type <xxx> </xxx> ne sont pas des balises "officielles", mais sont correctement interprétées par vobsub et par la plupart des lecteurs sur le marché. Par convention, je les appellerai balises "srt", même si ce n'est pas le cas.
Les balises utiles pour enrichir le texte
En balise srt :
- l'italique : <i></i>
- le bold : <b></b>
- le souligné : <u></u>
- la couleur : <font color="______"></font> Les underscore doivent être remplacés par les 6 caractères de la couleur dans le sens RVB.
En balises ass :
- l'italique : {\i1}{\i0}
- le bold : {\b1}{\b0}
- le souligné : {\u1}{\u0}
- la couleur : {\1c&H______&}{\c} Attention, les underscore doivent être remplacés par les 6 caractères de la couleur inversés par paires (BVR au lieu de RVB) ! Ainsi la couleur a0153b devient 3b15a0.
- la taille du texte : {\fs18} pour mettre la police en taille 18 (ça peut-être utile pour ne pas recouvrir les crédits sans déplacer le sub).
Les balises utiles pour positionner le texte
En balise srt :
Il n'existe pas de balises à ma connaissance.
En balises ass :
Là au contraire, vous allez trouver toutes les balises nécéssaires !
- Le positionnement rapide
{\a_} ou l'underscore est remplacé par un chiffre de 1 à 11 :
1: en bas à gauche 5: en haut à gauche 9: au milieu à gauche
2: en bas au milieu 6: en haut au milieu 10: au centre de l'écran
3: en bas à droite 7: en haut à droite 11: au milieu à droite
- Le positionnement précis
{\pos(192,260)} ou la première valeur est la position horizontale et la seconde la verticale. 192 et 260 sont sensiblement les valeurs par défaut en lecture vobsub de fichier srt.
Attention pour que ces positionnements soient correct en ASS/SSA, il faut remplacer 2 lignes dans les fichiers ASS par ces valeurs :
PlayResX: 384
PlayResY: 288
Exemple : pour remonter un texte au dessus d'un crédit sans le décaler horizontalement, on utilisera par exemple {\pos(192,220)}
- L'alignement du texte
Pour mettre du texte en fer à gauche ou à droite (utile par exemple pour la traduction d'un carton qui est lui-même en fer à gauche ou à droite ou si vous voulez styler en fer à gauche tout votre sub ou simplement les lignes à tirets) il faut utiliser une combinaison de balises.
Exemple : pour mettre en fer à gauche au centre {\pos(96,260)}{\a1}
Ceci est valable en srt ou pour une partie des lignes seulement. En ass, si vous souhaitez que tout le sub soit en fer à gauche, il est possible de le faire globalement.
Quelles balises utiliser ?
Dans un fichier srt, vous pouvez utiliser :
- toutes ces balises dans une version destinée à être lue par vobsub;
- uniquement les balises de type srt dans une version destinée à un visionnage PC;
- aucune balise pour une version compatible avec 100% des platines de salon.
Dans un fichier ass/ssa :
- vous pouvez utiliser uniquement les balises ass/ssa.
Pour en savoir plus
Sur le ASS/SSA, qui offre énormément de possibilités (effet de transparence, couleur des bords, des ombres, effet karaoké, effets de mouvement, possibilité de définir des styles, etc.), vous pouvez vous référez à différents sites :
http://www.hyjoo.com/sujet-24414.html
http://fr.wikipedia.org/wiki/SubStation_Alpha
http://www.unite-video.com/phpbb/viewtopic.php?t=6885

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Message n° 344855, posté à 11:43 le 13/01/2008  
Note
Avatar
¤Aka¤
Super explication THX Bbsiocnarf clap clap

--
I love Iphone & Mac book !!
Message n° 344856, posté à 11:45 le 13/01/2008  
Note
Avatar
michvanilly
Merci!!sing

Message n° 344868, posté à 11:54 le 13/01/2008  
Note
Avatar
dapitch666
Très instructif, merci BB ! kiss

--
-= SubSearch : http://dapsoft.pitch.net =-
Message n° 344870, posté à 11:54 le 13/01/2008  
Note
Avatar
Zaxx
Très très utile tout ça pour un newbie comme moi !
Merci beaucoup.

Message n° 344940, posté à 12:43 le 13/01/2008  
Note
Avatar
Kasius
Les balises {\aX} sont aussi lues dans un srt avec VobSub

Message n° 344962, posté à 13:14 le 13/01/2008  
+0.72
Note
Avatar
Bbsiocnarf
Kasius said:
Les balises {aX} sont aussi lues dans un srt avec VobSub
Oui, c'est ce que je dis :
Bbsiocnarf said:
Quelles balises utiliser ?
Dans un fichier srt, vous pouvez utiliser :
- toutes ces balises dans une version destinée à être lue par vobsub;
- uniquement les balises de type srt dans une version destinée à un visionnage PC;
- aucune balise pour une version compatible avec 100% des platines de salon.

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Message n° 344973, posté à 13:35 le 13/01/2008  
Note
Avatar
KB
Y a aussi {\fs18} qui est utile, quand on veut réduire la taille de la police d'affichage pour éviter de mettre un s-t au-dessus des crédits.
Message n° 344975, posté à 13:39 le 13/01/2008  
Note
Avatar
Bbsiocnarf
KB said:
Y a aussi {fs18} qui est utile, quand on veut réduire la taille de la police d'affichage pour éviter de mettre un s-t au-dessus des crédits.
Exact, j'avais vu ton post sur forom de matin. Je vais le rajouter, même si c'est quand même à manier avec des pincettes, car certains peuvent paramétrer/changer les typos par défaut dans vobsub avec des choses bizarres à la clé. Le subbeur ne peut jamais être sûr du résultat de ses balises sur l'ordinateur de l'utilisateur final.

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Message n° 344997, posté à 14:21 le 13/01/2008  
Note
Avatar
KB
Bbsiocnarf said:
Exact, j'avais vu ton post sur forom de matin. Je vais le rajouter, même si c'est quand même à manier avec des pincettes, car certains peuvent paramétrer/changer les typos par défaut dans vobsub avec des choses bizarres à la clé. Le subbeur ne peut jamais être sûr du résultat de ses balises sur l'ordinateur de l'utilisateur final.
En effet. C'est pour ça que j'indique clairement dans mes annexes que l'affichage idéal standard est la police 20.
Message n° 345072, posté à 15:10 le 13/01/2008  
Note
Avatar
Sego-Land
tres intéressant
merci de donner les élements a mettre pour les différentes couleurs principales a utiliser
- la couleur : <font color="#______"></font> Les underscore doivent être remplacés par les 6 caractères de la couleur dans le sens RVB.

Message n° 345111, posté à 15:25 le 13/01/2008  
+0.39
Note
Avatar
Pliskin
Sego-Land said:
merci de donner les élements a mettre pour les différentes couleurs principales a utiliser
#000000 : Noir
#FFFFFF : Blanc
De tête, je connais ça ^^ (j'ai oublié les couleurs primaires).
Après recherche (oui, je suis sympa) :
Liste complète des couleurs.

--
Let go your earthly tether. Enter the Void. Empty and become wind.
Message n° 345177, posté à 15:56 le 13/01/2008  
Note
Avatar
Sego-Land
un grand merci
Pliskin kiss

Message n° 345408, posté à 17:38 le 13/01/2008  
Note
Avatar
Bbsiocnarf
Pliskin said:
Après recherche (oui, je suis sympa) :
Liste complète des couleurs.
Non, pas complète. Il y en a beaucoup plus que ça.
Le mieux est d'utiliser un logiciel qui propose des palettes de couleurs, comme les logiciels de dessin, de retouche photos, etc.

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Message n° 419961, posté à 18:38 le 20/02/2008  
Note
Avatar
The lovers
Hello
J'ai une petite question concernant les balises d'italique. Je ne sais pas si je dois poster ça ici ou ailleurs, sorry.
Je remarque que certains logiciels d'édition de sous-titres suppriment automatiquement les balises de fermeture d'italique </i> à la fin des lignes et ne laissent que les balises d'ouverture <i> au début des lignes.
Donc juste après une ouverture du sous-titre dans ce type de logiciels, le sous-titre a changé.
J'aimerais donc savoir si le sous-titre est toujours "bon", si les balises non fermées sont bien reconnues partout, car dans sw et vss, on voit quand même bien que la ligne est en italique. Mais qu'en est-il des lecteurs ?
D'autre part, même si le sous-titre reste "bon", ça m'embête pas mal car j'aime bien utiliser subtitle workshop pour comparer ce qui a changé dans 2 sous-titres, quelqu'un a peut-être une astuce pour rajouter ces balises de fermeture rapidement ?
Voilà, si quelqu'un sait me répondre, ce serait super sympa.
Message n° 420048, posté à 19:06 le 20/02/2008  
+0.36
Note
Avatar
Guilamu
Non, c'est pas bon. Il faut absolument fermer les balises.

--
La seule certitude de la vie, c'est la mort.
Courage, soyons heureux !
*Édité à 7:08pm, 02/20/08
Message n° 420073, posté à 19:19 le 20/02/2008  
+2.33
Note
Avatar
KB
Dans Paramètres, cocher "Pas d'interaction avec les balises" et décocher "Fonctionne avec les balises de style".
Message n° 420076, posté à 19:20 le 20/02/2008  
+1.35
Note
Avatar
Jess
The lovers a dit :
D'autre part, même si le sous-titre reste "bon", ça m'embête pas mal car j'aime bien utiliser subtitle workshop pour comparer ce qui a changé dans 2 sous-titres, quelqu'un a peut-être une astuce pour rajouter ces balises de fermeture rapidement ?
Un site rapide pour comparer 2 sous-titres :
http://compare.team-ncis.com/

--
War is not about who is right, it's about who is left.

~ Membre du Front de Soutien des Accents Circonflexes (et signes diacritiques) ~

www.cinecure.fr
Message n° 420106, posté à 19:34 le 20/02/2008  
Note
Avatar
The lovers
Guilamu a dit :
Non, c'est pas bon. Il faut absolument fermer les balises.
OK, merci, c'est ce que je pensais.
KB a dit :
Dans Paramètres, cocher "Pas d'interaction avec les balises" et décocher "Fonctionne avec les balises de style".
Ah, on m'avait dit de cocher les 2. C'est quoi "fonctionne avec les balises de style" stp ?
Mais ça, c'est dans SW, c'est pour ne pas que SW modifie les balises quand elle ne concernent qu'une partie de la ligne, pour ne pas qu'il les affecte à toute la ligne (ce qu'il fait par défaut), non ?
Mais là, dans mon cas, c'est une personne qui utilise un logiciel sous Linux je crois et donc quand elle me les rend, j'ai déjà perdu les fermetures de balises.
Jesslataree a dit :
Un site rapide pour comparer 2 sous-titres :<br />http://compare.team-ncis.com/ <br />
Merci, j'utilise les 2 en fait, car parfois je trouve ça bien pratique de voir les 2 sous-titres en face à face.

*Édité à 7:35pm, 02/20/08
Message n° 420120, posté à 19:41 le 20/02/2008  
+0.36
Note
Avatar
golgi
The lovers a dit :
Mais là, dans mon cas, c'est une personne qui utilise un logiciel sous Linux je crois et donc quand elle me les rend, j'ai déjà perdu les fermetures de balises.
Il y a un plugin VSS qui se balade quelque part... je le trouve pas sur le site de Nathbot donc je sais pas trop d'où je le tiens, celui-là...
Mais, en gros, il referme en auto les balises ouvertes et non fermées...

*Édité à 7:43pm, 02/20/08
Pages : 123456
Liste des sujets \ [Tutorial] Tags et balises : comment les utiliser ?

L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message : Connexion
.