Pliskin
Sujet n°12370 créé le 02/07/2008 à 16:38 par Tagne - Vu 238277 fois par 11118 utilisateurs
Tags : game of thrones
Message n° 3211595, posté par Pliskin à 14:31 le 21/04/2012
Message sous votre seuil (Afficher quand même)
mpm
Pliskin a dit
C'est pas un peu #old ?Mais c'est toujours aussi kiffant :D
le 21/04/2012 à 14:31
:C'est pas un peu #old ?Mais c'est toujours aussi kiffant :D
Pliskin
mpm a dit
#je #sais #pas, #je #l'avais #jamais #vue, #et #on #semble #être #plusieurs #dans #ce #cas. #:-)
le 21/04/2012 à 14:35
:#je #sais #pas, #je #l'avais #jamais #vue, #et #on #semble #être #plusieurs #dans #ce #cas. #:-)
#Je #dois #confondre #avec #un #autre #site #alors :)#N'hésite #pas #à #faire #un #roman #avec #que #des #sharp, #tu #pourrais #même #l'appeler #Sharp Strory ;)
--
Let go your earthly tether. Enter the Void. Empty and become wind.
Let go your earthly tether. Enter the Void. Empty and become wind.
mpm
Pliskin a dit
#Je #dois #confondre #avec #un #autre #site #alors :)
#N'hésite #pas #à #faire #un #roman #avec #que #des #sharp, #tu #pourrais #même #l'appeler #Sharp Strory ;)
le 21/04/2012 à 14:54
:#Je #dois #confondre #avec #un #autre #site #alors :)
#N'hésite #pas #à #faire #un #roman #avec #que #des #sharp, #tu #pourrais #même #l'appeler #Sharp Strory ;)
Batefer
mpm a dit
#je #sais #pas, #je #l'avais #jamais #vue, #et #on #semble #être #plusieurs #dans #ce #cas. #:-)
le 21/04/2012 à 14:35
:#je #sais #pas, #je #l'avais #jamais #vue, #et #on #semble #être #plusieurs #dans #ce #cas. #:-)
--
je parles pas au cons sa les instruits
je parles pas au cons sa les instruits
Pliskin
mpm a dit
C'était déjà bien relou une fois, et encore, j'avais copier-coller le dièse. ^^
le 21/04/2012 à 17:37
:C'était déjà bien relou une fois, et encore, j'avais copier-coller le dièse. ^^
--
Let go your earthly tether. Enter the Void. Empty and become wind.
Let go your earthly tether. Enter the Void. Empty and become wind.
Bbsiocnarf
If you need a scorecard to tell the Baratheons from the Targaryens, or just want to delve more deeply into the history and legends of A Song of Ice and Fire, then check out the extra features from the first season of Game of Thrones, animated videos that explain the background behind the houses, religion, organizations, and historical events in Westeros and beyond.
--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
*édité à 08:47 le 06/05/2012
franceo
J'ai pas encore commencé la série mais j'ai plusieurs interrogations en fait. Ils font un tome= une saison ou c'est plus compliqué que ça? A l'instar des bouquins français(trad' mauvaise apparemment) qui sortent en je ne sais combien de partie.. Du coup ça me fait réagir sur certains de vos messages:
Baje a dit
Reste plus qu'à pleurer parce qu'on aura pas la fin du 3ème bouquin avant plus de deux ans :(
le 03/04/2012 à 23:17
:Reste plus qu'à pleurer parce qu'on aura pas la fin du 3ème bouquin avant plus de deux ans :(
Baje a dit
Sauf que les deux saisons n'en formerait qu'une, donc bon...
le 03/04/2012 à 23:29
:Sauf que les deux saisons n'en formerait qu'une, donc bon...
Atra a dit
Moi je comprends pas pourquoi ils ont pas fait 3 saisons pour les deux tomes plutôt que une pour le deux et deux pour le trois...
le 11/04/2012 à 10:00
:Moi je comprends pas pourquoi ils ont pas fait 3 saisons pour les deux tomes plutôt que une pour le deux et deux pour le trois...
Rod
Non, en gros la saison 1 est l'adaptation du tome 1 en vo ou de l’intégral en français selon ce que tu lis. Et de la même manière la saison 2 reprend le tome 2. Mais chaque saison incorpore des éléments des tomes suivants et précédents pour harmoniser l'histoire entre les personnages plus ou moins présents dans chaque livre.
--
"Blood and bloody ashes !"
"At my age, if I make it up, it is still an old saying."
"Blood and bloody ashes !"
"At my age, if I make it up, it is still an old saying."
Collioure
franceo a dit
J'ai pas encore commencé la série mais j'ai plusieurs interrogations en fait. Ils font un tome= une saison ou c'est plus compliqué que ça? A l'instar des bouquins français(trad' mauvaise apparemment) qui sortent en je ne sais combien de partie.. Du coup ça me fait réagir sur certains de vos messages:
le 12/05/2012 à 16:17
:J'ai pas encore commencé la série mais j'ai plusieurs interrogations en fait. Ils font un tome= une saison ou c'est plus compliqué que ça? A l'instar des bouquins français(trad' mauvaise apparemment) qui sortent en je ne sais combien de partie.. Du coup ça me fait réagir sur certains de vos messages:
ne te focalise pas non plus sur la trad soit-disant loupée, y a quelques trucs foireux, mais aussi plein de bonnes idées, et c'est tout à fait lisible.
Rod a dit
Non, en gros la saison 1 est l'adaptation du tome 1 en vo ou de l’intégral en français selon ce que tu lis. Et de la même manière la saison 2 reprend le tome 2. Mais chaque saison incorpore des éléments des tomes suivants et précédents pour harmoniser l'histoire entre les personnages plus ou moins présents dans chaque livre.
le 12/05/2012 à 16:24
:Non, en gros la saison 1 est l'adaptation du tome 1 en vo ou de l’intégral en français selon ce que tu lis. Et de la même manière la saison 2 reprend le tome 2. Mais chaque saison incorpore des éléments des tomes suivants et précédents pour harmoniser l'histoire entre les personnages plus ou moins présents dans chaque livre.
En particulier par la suite, où l’intégrale 4 et 5 ont des différences géographiques plus que temporelles.
--
Après avoir sauté sa belle-soeur et le repas du midi,
le Petit Prince reprit enfin ses esprits et une banane.
(SAINT-EXUPÉRY, Ça creuse)
Vlan !
Après avoir sauté sa belle-soeur et le repas du midi,
le Petit Prince reprit enfin ses esprits et une banane.
(SAINT-EXUPÉRY, Ça creuse)
Vlan !
franceo
Au temps pour moi alors j'avais mal compris et merci de vos réponses. Logique surtout pour les différences géographiques vous me direz. En tout cas on en a encore pour quelques années surtout si il y a plus d'un entre les saisons.
Collioure je veux bien te croire surtout que je ne suis pas quelqu'un d'exigeant et vu que je n'ai pas lu les versions originales, je ne peux juger. J'ai juste vu beaucoup de plaintes de fan par rapport à la traduction française.
Pliskin
La traduction n'est pas mauvaise, c'est juste qu'elle est d'un registre très différent de la VO (le tout peut-être modulé par quelques coquilles ou choix douteux, mais c'est négligeable). C'est beaucoup plus soutenu et moyenâgeux. D'où les reproches.Mais elle est très recherchée (peut-être trop ?), ça y a pas de doute. Le talent est là.
--
Let go your earthly tether. Enter the Void. Empty and become wind.
Let go your earthly tether. Enter the Void. Empty and become wind.
*édité à 17:35 le 13/05/2012
Collioure
franceo a dit
Collioure je veux bien te croire surtout que je ne suis pas quelqu'un d'exigeant et vu que je n'ai pas lu les versions originales, je ne peux juger. J'ai juste vu beaucoup de plaintes de fan par rapport à la traduction française.
le 13/05/2012 à 16:59
:Collioure je veux bien te croire surtout que je ne suis pas quelqu'un d'exigeant et vu que je n'ai pas lu les versions originales, je ne peux juger. J'ai juste vu beaucoup de plaintes de fan par rapport à la traduction française.
Tu sais comment c'est, ceux qui se plaignent font toujours plus de bruit que ceux qui le vivent bien...
--
Après avoir sauté sa belle-soeur et le repas du midi,
le Petit Prince reprit enfin ses esprits et une banane.
(SAINT-EXUPÉRY, Ça creuse)
Vlan !
Après avoir sauté sa belle-soeur et le repas du midi,
le Petit Prince reprit enfin ses esprits et une banane.
(SAINT-EXUPÉRY, Ça creuse)
Vlan !
linwelin
Spoiler : les personnages apparaissant dans la saison 3 : http://insidetv.ew.com/2012/05/29/game-of-throne-season-3-cast/
Rien encore sur les acteurs, seulement les personnages. Certains vont être soulagés, dans le topic des bouquins.
--
I'm not questioning your honor, I'm denying its existence.
I'm not questioning your honor, I'm denying its existence.
*édité à 20:35 le 29/05/2012
yomoy
Samedi, j'ai eu la surprise en zappant sur Le Mouv' de tomber sur la magnifique chanson The Rains of Castamere. En fait, une émission complète était consacrée à Game of Thrones, réécoutable ici.
L'émission entière est pas toujours intéressante, mais certains passages valent le coup d'oreille, comme l'interview du linguiste qui a adapté et réécrit le Dothraki pour la série, par exemple.
--
Everyday is a gift, but does it have to be a pair of socks ?
Everyday is a gift, but does it have to be a pair of socks ?
*édité à 22:00 le 03/06/2012
Medieval
yomoy a dit
L'émission entière est pas toujours intéressante, mais certains passages valent le coup d'oreille, comme l'interview du linguiste qui a adapté et réécrit le Dothraki pour la série, par exemple.
le 03/06/2012 à 21:59
:L'émission entière est pas toujours intéressante, mais certains passages valent le coup d'oreille, comme l'interview du linguiste qui a adapté et réécrit le Dothraki pour la série, par exemple.
C'est effectivement le meilleur passage de l'émission (la critique du Monde est insupportable à vouloir faire des parallèles avec la révolution industrielle, la révolution française...).
Attention quand même pour ceux qui n'ont pas vu la saison 1, il y a un gros spoiler annoncé et des spoilers implicites.
--
"Un peuple n'a qu'un ennemi dangereux, son gouvernement."
Saint-Just
"Un peuple n'a qu'un ennemi dangereux, son gouvernement."
Saint-Just
Liste des sujets \ Des infos sur l'adaptation du Trône de Fer par HBO (Game of Thrones)
L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message :