|
|
Nouveau sujet
Retour liste des sujets
Bas de page
Tags : black mirrorchannel 4recrutementthis is england '88
Message n° 3024922, posté par Ori à 06:00 le 03/12/2011
Message n° 3024922, posté à 06:00 le 03/12/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Possible, je sais pas. Peut-être que c'est déjà complet, je sais pas. On peut faire moins si vraiment. Et Philly finit le 15. En fait, le mieux, c'est de continuer à vous manifester, pour Black Mirror, je répondrai au demande sûrement lundi matin, après que l'épisode ait été diffusé, histoire de savoir à quoi on s'attaque.
Message n° 3029032, posté par Ori à 12:33 le 07/12/2011
Message n° 3029032, posté à 12:33 le 07/12/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Je suis toujours à la recherche d'un sync/trad pour This Is England. Ce serait pour trois épisodes avec une partie de 150 à 200 lignes.
Message n° 3036040, posté par Ori à 16:09 le 13/12/2011
Message n° 3036040, posté à 16:09 le 13/12/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Le recrutement est clos. Merci à toutes les personnes qui se sont proposées.
Message n° 3041652, posté par ninours23 à 13:46 le 19/12/2011
Message n° 3041652, posté à 13:46 le 19/12/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Bonjour, je suis nouveau sur ce site j'ai cru comprendre qu'il n'y avait pa de SRT sur le site Je cherche ceux de this is england 88
0.55
Message n° 3041688, posté par underzero à 15:35 le 19/12/2011
Message n° 3041688, posté à 15:35 le 19/12/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) 1) Bonjour aussi 2) Bienvenue 3) Exact 4) Voir 3) -- si vs arrivez pas a comprend cela c'est que vs devez etre alphabete!!! Logan 07:04
Message n° 3041718, posté par Mermoz à 17:13 le 19/12/2011
Message n° 3041718, posté à 17:13 le 19/12/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Pour tous les sous-titres, essaie U-sub ou sous-titres.eu
Message n° 3042452, posté par ninours23 à 09:46 le 20/12/2011
Message n° 3042452, posté à 09:46 le 20/12/2011
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) merci ^^
Message n° 3076543, posté par AmaCo à 19:21 le 20/01/2012
Message n° 3076543, posté à 19:21 le 20/01/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Salut ! Je pensais que le recrutement était clos mais j'ai vu dans un topic que ce n'était plus le cas. -- "When the seagulls follow the trawler, it's because they think sardines will be thrown into the sea."
Message n° 3104517, posté par à 01:50 le 06/02/2012
Message n° 3104517, posté à 01:50 le 06/02/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) this is england 88', seul le premier épisode a pu être sous-titré ? le deuxième est en cours ? des soucis ?
Message n° 3104812, posté par olaola à 12:10 le 06/02/2012
Message n° 3104812, posté à 12:10 le 06/02/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Il est en cours de relecture. -- Vous auriez pu m'apprendre la synchro, quand même, bande de hyènes.(ricorod)
1.00
Message n° 3174461, posté par jesperkecepam à 19:43 le 27/03/2012
Message n° 3174461, posté à 19:43 le 27/03/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Bonjour à tous. Je suis sans ordre d'importance, nouveau sur le site, fan de this is england, et traducteur novice. J'ai juste une réalisation, "Peter's friends" de K Brannagh, et j'ai traduis les sous-titres déjà existants en anglais. Tout ça pour dire, que je propose ma modeste contribution pour un quelconque coup de main pour la saison 2 de this is england, s'il y a encore besoin de coup de main. -- Il y a 10 sortes de gens: ceux qui comprennent le binaire, et les autres.
Message n° 3174465, posté par Medieval à 19:46 le 27/03/2012
Message n° 3174465, posté à 19:46 le 27/03/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) jesperkecepam a dit le 27/03/2012 à 19:43 :Bonjour à tous. Je suis sans ordre d'importance, nouveau sur le site, fan de this is england, et traducteur novice. J'ai juste une réalisation, "Peter's friends" de K Brannagh, et j'ai traduis les sous-titres déjà existants en anglais. Tout ça pour dire, que je propose ma modeste contribution pour un quelconque coup de main pour la saison 2 de this is england, s'il y a encore besoin de coup de main. J'adore ce film ! Sinon, c'est drôle, t'es pas encore né (DOB sur ton profil est le 22 septembre 2012). -- "Un peuple n'a qu'un ennemi dangereux, son gouvernement." Saint-Just
Message n° 3174488, posté par olaola à 19:52 le 27/03/2012
Message n° 3174488, posté à 19:52 le 27/03/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) jesperkecepam a dit le 27/03/2012 à 19:43 :Bonjour à tous. Je suis sans ordre d'importance, nouveau sur le site, fan de this is england, et traducteur novice. J'ai juste une réalisation, "Peter's friends" de K Brannagh, et j'ai traduis les sous-titres déjà existants en anglais. Tout ça pour dire, que je propose ma modeste contribution pour un quelconque coup de main pour la saison 2 de this is england, s'il y a encore besoin de coup de main. Tu as un message privé. -- Vous auriez pu m'apprendre la synchro, quand même, bande de hyènes.(ricorod)
Message n° 3265049, posté par à 14:36 le 20/05/2012
Message n° 3265049, posté à 14:36 le 20/05/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) l'épisode 3 ? où en êtes-vous les amis ??? merci encore pour votre excellent travail !
Message n° 3286069, posté par Aminelix à 10:09 le 05/06/2012
Message n° 3286069, posté à 10:09 le 05/06/2012
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Je suis dispo en traduction si y'a besoin
L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message :
Connexion
| |
|
|