Nouveau sujet
Retour liste des sujets
Bas de page
Message n°
2015724 , posté par
Batefer à 18:45 le 02/05/2010
Message n°
2015724 , posté à 18:45 le 02/05/2010
Message sous votre seuil (
Afficher quand même )
J'aurais pensé qu'une team se monterait ici vu le sujet, c'est pas le cas ?
-- je parles pas au cons sa les instruits
Message n°
2015786 , posté par
Funi à 19:26 le 02/05/2010
Message n°
2015786 , posté à 19:26 le 02/05/2010
Message sous votre seuil (
Afficher quand même )
Batefer a dit :J'aurais pensé qu'une team se monterait ici vu le sujet, c'est pas le cas ?
Faudrait demander à Kenji.
-- "Mourir, c'est pas facile." Nicolas Sarkozy.
Message n°
2017729 , posté par
Zeudweb à 16:06 le 03/05/2010
Message n°
2017729 , posté à 16:06 le 03/05/2010
Message sous votre seuil (
Afficher quand même )
salut , a vous très jolie le film je les vu hier ! en Anglais
je compte le traduire en vostfr ultérieurement..
Team-OASiS
*édité à 16:07 le 03/05/2010
Message n°
2017733 , posté par
Collioure à 16:16 le 03/05/2010
Message n°
2017733 , posté à 16:16 le 03/05/2010
Message sous votre seuil (
Afficher quand même )
Zeudweb a dit :salut , a vous très jolie le film je les vu hier ! en Anglais
je compte le traduire en vostfr ultérieurement..
Team-OASiS
Gentiment, hein, mais tu sais que pour quelqu'un qui compte traduire un film en français pour nous, ton français fait justement un peu beaucoup énormément peur...
Six fautes sur la première ligne, ça incite moyennement.
-- Après avoir sauté sa belle-soeur et le repas du midi, le Petit Prince reprit enfin ses esprits et une banane. (SAINT-EXUPÉRY, Ça creuse) Vlan !
Message n°
2017750 , posté par
Finally à 16:24 le 03/05/2010
Message n°
2017750 , posté à 16:24 le 03/05/2010
Message sous votre seuil (
Afficher quand même )
On notera toutefois l'utilisation sympa du mot "ultérieurement" tout bien écrit.
Message n°
2017880 , posté par
Serenity à 17:02 le 03/05/2010
Message n°
2017880 , posté à 17:02 le 03/05/2010
Message sous votre seuil (
Afficher quand même )
Zeudweb a dit :salut , a vous très jolie le film je les vu hier ! en Anglais
je compte le traduire en vostfr ultérieurement..
Team-OASiS
Mais tu compte traduire en quelle langue ?
-- Liberté de l'esprit, égalité devant la loi, fraternité dans l'économie.
Message n°
2017885 , posté par
mpm à 17:03 le 03/05/2010
Message n°
2017885 , posté à 17:03 le 03/05/2010
Message sous votre seuil (
Afficher quand même )
En boosss voyons. Tu suis pas.
Message n°
2017888 , posté par
shibbyshibby à 17:04 le 03/05/2010
Message n°
2017888 , posté à 17:04 le 03/05/2010
Message sous votre seuil (
Afficher quand même )
C'est l'abréviation de quoi ? J'ai un peu cherché mais je n'ai pas trouvé.
Message n°
2017893 , posté par
mpm à 17:05 le 03/05/2010
Message n°
2017893 , posté à 17:05 le 03/05/2010
Message sous votre seuil (
Afficher quand même )
shibbyshibby a dit :C'est l'abréviation de quoi ? J'ai un peu cherché mais je n'ai pas trouvé.
Aucune idée, j'espérais que Zeudweb nous initierait.
Message n°
2017900 , posté par
Serenity à 17:06 le 03/05/2010
Message n°
2017900 , posté à 17:06 le 03/05/2010
Message sous votre seuil (
Afficher quand même )
Ben j'essaie mais le bosss n'est pas le français que je parle alors je voulais m'en assurer avant de remercier.
Edit : le boosss, pardon.
-- Liberté de l'esprit, égalité devant la loi, fraternité dans l'économie.
*édité à 17:07 le 03/05/2010
Message n°
2017933 , posté par
Serenity à 17:15 le 03/05/2010
Message n°
2017933 , posté à 17:15 le 03/05/2010
Message sous votre seuil (
Afficher quand même )
shibbyshibby a dit :C'est l'abréviation de quoi ? J'ai un peu cherché mais je n'ai pas trouvé.
Zeudweb parle de ça pour un autre truc:
"
j'ai les sous titre en fr traduis pas mes soin pour qui les veut
enfin il sortie en Français je parler , des sous muet ..."
Ça à peut-être un rapport, je sais pas, je cherche une explication.
-- Liberté de l'esprit, égalité devant la loi, fraternité dans l'économie.
*édité à 17:15 le 03/05/2010
Message n°
2018193 , posté par
Skerik à 18:37 le 03/05/2010
Message n°
2018193 , posté à 18:37 le 03/05/2010
Message sous votre seuil (
Afficher quand même )
Serenity a dit :"
j'ai les sous titre en fr traduis pas mes soin pour qui les veut
enfin il sortie en Français je parler , des sous muet ..."
Et puis il n'est pas de la génération sms, il est né en 79 (apparemment).
Sinon j'essaie d'imaginer ce que pourrait être un sous muet, mais je n'y arrive pas.
Message n°
2018219 , posté par
Fresh Prince à 18:44 le 03/05/2010
Message n°
2018219 , posté à 18:44 le 03/05/2010
Message sous votre seuil (
Afficher quand même )
Un muet à qui on a arraché la langue ?
Message n°
2018263 , posté par
Batefer à 18:57 le 03/05/2010
Message n°
2018263 , posté à 18:57 le 03/05/2010
Message sous votre seuil (
Afficher quand même )
L'euthanasie de la langue française en direct.
C'est raccord avec le sujet finalement.
-- je parles pas au cons sa les instruits
Message n°
2019558 , posté par
shibbyshibby à 00:45 le 04/05/2010
Message n°
2019558 , posté à 00:45 le 04/05/2010
Message sous votre seuil (
Afficher quand même )
Tagne a dit :Je viens de le voir. J'ai beaucoup aimé. Pacino est excellent, le sujet est intéressant et le côté documentaire du film est très bien rendu (un peu comme
Recount l'année dernière).
Ouais, ça m'a bien plu aussi.
spoiler Dommage qu'il n'ait laissé Geoffrey le défendre dans le procès final. Il escamote tout le débat qu'il désirait tant par sa propre faute.
*édité à 00:52 le 04/05/2010
Message n°
2026349 , posté par
Zeudweb à 18:00 le 06/05/2010
Message n°
2026349 , posté à 18:00 le 06/05/2010
Message sous votre seuil (
Afficher quand même )
Collioure , oui je suis d'accord avec toi la , mais c'est pas moi qui les traduit , c'est une amis prof d'anglais ...
moi je fait que incruster les sous-titres à la vidéo et compresser de nouveau le avi ....
Message n°
2026351 , posté par
Zeudweb à 18:02 le 06/05/2010
Message n°
2026351 , posté à 18:02 le 06/05/2010
Message sous votre seuil (
Afficher quand même )
j ai déjà vu circuler , une version en ARABE
Message n°
2026358 , posté par
Breys à 18:10 le 06/05/2010
Message n°
2026358 , posté à 18:10 le 06/05/2010
Message sous votre seuil (
Afficher quand même )
D'accord.
Message n°
2026510 , posté par
Funi à 19:24 le 06/05/2010
Message n°
2026510 , posté à 19:24 le 06/05/2010
Message sous votre seuil (
Afficher quand même )
Zeudweb a dit :moi je fait que incruster les sous-titres à la vidéo et compresser de nouveau le avi ....
Incruster ?!?!
C'est trop cool, ça peut servir.
-- "Mourir, c'est pas facile." Nicolas Sarkozy.
Message n°
2036296 , posté par
CCharless à 08:25 le 11/05/2010
Message n°
2036296 , posté à 08:25 le 11/05/2010
Message sous votre seuil (
Afficher quand même )
Bonjour,
Est-ce que finalement cerain(s) d'entre vous travaille(nt) à la création d'un sous titre français pour ce film ?
Merci.
*édité à 08:26 le 11/05/2010
L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message :
Connexion