tvb
Sujet n°22451 créé le 15/10/2009 à 19:53 par mpm - Vu 7743 fois par 1032 utilisateurs
Tags : bored to death
mpm
Kasius a dit :
17400:10:04,646 --> 00:10:05,939grâce à Dieu, << que Dieu m'en garde//que Dieu me protège.
17400:10:04,646 --> 00:10:05,939grâce à Dieu, << que Dieu m'en garde//que Dieu me protège.
mpm
Kasius a dit :
"God help me" ? C'est l'expression courante, pourtant. Sinon, ce serait "God helpS me", non ?
"God help me" ? C'est l'expression courante, pourtant. Sinon, ce serait "God helpS me", non ?
Tu sais, on fait pas du mot à mot, tu devrais lire les répliques ensemble, tu verrais qu'avec ta proposition, on obtiendrait un beau contre-sens.
rosestella
Kasius a dit :
"God help me" ? C'est l'expression courante, pourtant. Sinon, ce serait "God helpS me", non ?
"God help me" ? C'est l'expression courante, pourtant. Sinon, ce serait "God helpS me", non ?
God help me est une expression qui signifie littéralement Dieu m'a aidé. Ils l'ont traduit par grâce à Dieu. Je ne vois pas où est le problème.Faites attention la grippe A est très contagieuse.
besmel
rosestella a dit :
God help me est une expression qui signifie littéralement Dieu m'a aidé. Ils l'ont traduit par grâce à Dieu. Je ne vois pas où est le problème.Faites attention la grippe A est très contagieuse.
God help me est une expression qui signifie littéralement Dieu m'a aidé. Ils l'ont traduit par grâce à Dieu. Je ne vois pas où est le problème.Faites attention la grippe A est très contagieuse.
momaday
Salut, je suis nouveau par ici. Je me suis inscrit pour suivre poliment le rss de la factory, mais en parcourant le site et le forum, j'ai vite compris comment vous étiez organisés.
Pour un site où il est précisé qu'aucun sous-titre n'est hébergé, mais dont le forum se résume à quelques dizaines de milliers de remerciements, je ne pouvais qu'avoir la puce à l'oreille.
Étant un grand timide, je tiens à remercier ce cher Southpark et plus particulièrement sa goujaterie, pour m'avoir permis (moi qui n'ai pas la flemme de lire un article de 50 lignes) d'obtenir une réponse à la question que je n'aurais su poser sans me couvrir de honte.
D'autre part, je souhaitais vous préciser que les sous-titres du premier épisode de Bored to Death (que j'ai trouvé) étaient bourrés de fautes. Les suivants sont presque irréprochables. Je suis disponible pour faire de la relecture si c'est souhaité et/ou nécessaire. Dans ce cas je consulterai mes "mp".Pour finir, je vais faire comme tout le monde ici et puis vous remercier pour tout ce travail.Ciao!
Kasius
rosestella a dit :
God help me est une expression qui signifie littéralement Dieu m'a aidé. Ils l'ont traduit par grâce à Dieu.
Je ne vois pas où est le problème.
Faites attention la grippe A est très contagieuse.
God help me est une expression qui signifie littéralement Dieu m'a aidé. Ils l'ont traduit par grâce à Dieu.
Je ne vois pas où est le problème.
Faites attention la grippe A est très contagieuse.
Dieu, aide-moi* plutôt. J'ai pas compris la phrase comme ça, bizarrement."Que Dieu me vienne en aide" me semble plus cohérent, mais bon. Je vais pas chipoter là-dessus. Et la décision n'est pas mienne.
*édité à 22:03 le 15/10/2009
mpm
momaday a dit :
D'autre part, je souhaitais vous préciser que les sous-titres du premier épisode de Bored to Death (que j'ai trouvé) étaient bourrés de fautes. Les suivants sont presque irréprochables. Je suis disponible pour faire de la relecture si c'est souhaité et/ou nécessaire. Dans ce cas je consulterai mes "mp".Pour finir, je vais faire comme tout le monde ici et puis vous remercier pour tout ce travail.Ciao!
D'autre part, je souhaitais vous préciser que les sous-titres du premier épisode de Bored to Death (que j'ai trouvé) étaient bourrés de fautes. Les suivants sont presque irréprochables. Je suis disponible pour faire de la relecture si c'est souhaité et/ou nécessaire. Dans ce cas je consulterai mes "mp".Pour finir, je vais faire comme tout le monde ici et puis vous remercier pour tout ce travail.Ciao!
mpm
Kasius a dit :
Dieu, aide-moi* plutôt. J'ai pas compris la phrase comme ça, bizarrement."Que Dieu me vienne en aide" me semble plus cohérent, mais bon. Je vais pas chipoter là-dessus. Et la décision n'est pas mienne.
Dieu, aide-moi* plutôt. J'ai pas compris la phrase comme ça, bizarrement."Que Dieu me vienne en aide" me semble plus cohérent, mais bon. Je vais pas chipoter là-dessus. Et la décision n'est pas mienne.
Je crois que tu n'as pas compris que justement George est ravi de ce qui se reproduit. Avec ta version, on comprend l'inverse.
momaday
mpm a dit :
Impossible que ça vienne de chez nous. Tu parles de ceux de forom.
Impossible que ça vienne de chez nous. Tu parles de ceux de forom.
Hmm... Alors je n'ai pas récupéré le fichier là où il est uploadé à sa sortie (forcément je ne savais pas où ça se passait). Par contre, il est bien signé La Fabrique... Et pour la synchro, tu sais.
mpm
momaday a dit :
Hmm... Alors je n'ai pas récupéré le fichier là où il est uploadé à sa sortie (forcément je ne savais pas où ça se passait). Par contre, il est bien signé La Fabrique... Et pour la synchro, tu sais.
Hmm... Alors je n'ai pas récupéré le fichier là où il est uploadé à sa sortie (forcément je ne savais pas où ça se passait). Par contre, il est bien signé La Fabrique... Et pour la synchro, tu sais.
Je viens de vérifier, tu l'as pris sur tvsub sans doute. Donc apparemment, on a pompé ma VO, et ça je n'y peux rien pour ce que les gens en font.
momaday
mpm a dit :
Je viens de vérifier, tu l'as pris sur tvsub sans doute. Donc apparemment, on a pompé ma VO, et ça je n'y peux rien pour ce que les gens en font.
Je viens de vérifier, tu l'as pris sur tvsub sans doute. Donc apparemment, on a pompé ma VO, et ça je n'y peux rien pour ce que les gens en font.
Au temps pour moi dans ce cas là. Je l'ai bien trouvé sur tvsub, oui.Pour ce qui est de la modération négative, c'est totalement involontaire. Je cherchais un moyen pour te répondre... Mes excuses.
Liste des sujets \ Bored to Death 104 - The Case of the Stolen Skateboard
L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message :