bean
Sujet n°17901 créé le 19/03/2009 à 23:15 par bean - Vu 29297 fois par 1471 utilisateurs
bean
Maintenant mise à jour toutes les 15 minutes.Et surtout utilisation de "id" de chaque "entry", en lieu et place de la date/heure de mise à jour, car hier la BBC s'est mis à faire des mises à jour de plusieurs liens en même temps, donc on perdait plus de la moitié des liens pour certaines pages (style il restait 5 liens sur 28 entrées pour BBC FOUR).
bean
bean a dit :
Et plus tard (j'sais pas quand du tout), j'essayerai de faire un récupérateur auto, suivant ce qu'il sort des flux rss iPlayer de la BBC. Et p'tre ensuite, une page listant le nom de la série/épisode et un lien pour récupérer le tout (avec un seul srt, une fois que le Unified sera bien nickel).
Et plus tard (j'sais pas quand du tout), j'essayerai de faire un récupérateur auto, suivant ce qu'il sort des flux rss iPlayer de la BBC. Et p'tre ensuite, une page listant le nom de la série/épisode et un lien pour récupérer le tout (avec un seul srt, une fois que le Unified sera bien nickel).
L'"Unified" est à priori OK maintenant, pas eu de retour concernant des manques depuis la dernière modification correctrice, donc les 2 autres versions devraient être désactivées pour début juillet.
bean
Le lien direct pour ce qui est lié à BBC iPlayer est http://subtitles.toh.info/bbc-iplayer.htmlComme dit auparavant, les subs Simple et Complicated ont été enlevés de la génération, il n'y a plus que les Unified dans le zip.
La page d'accueil est http://subtitles.toh.info/
Et comme mis dans la partie transcript, tous les outils et les pages BBC sont accessible via des menus (et oui, c'est normalement un truc basique sur internet, mais j'avais même pas fait ça :))
bean
ricorod a dit :
Merci Bean. J'ai récemment essayé de récupérer des ST, et ça marche très bien. En revanche, ils ne sont pas lus par mon DD multimédia.
Merci Bean. J'ai récemment essayé de récupérer des ST, et ça marche très bien. En revanche, ils ne sont pas lus par mon DD multimédia.
Tu mettais lesquels ?Car dans les 3 générés, il y en avait seulement 2 de bons à chaque fois, et l'unified n'est complètement correct que depuis début juin (sinon il lui manquait des bouts).
Batefer
ricorod a dit :
Merci Bean. J'ai récemment essayé de récupérer des ST, et ça marche très bien. En revanche, ils ne sont pas lus par mon DD multimédia.
Merci Bean. J'ai récemment essayé de récupérer des ST, et ça marche très bien. En revanche, ils ne sont pas lus par mon DD multimédia.
Je crois que c'est le caractère de saut de ligne qui est mal géré.En les ouvrant dans un éditeur de texte tu dois voir la différence.
--
je parles pas au cons sa les instruits
je parles pas au cons sa les instruits
ricorod
bean a dit :
Tu mettais lesquels ?Car dans les 3 générés, il y en avait seulement 2 de bons à chaque fois, et l'unified n'est complètement correct que depuis début juin (sinon il lui manquait des bouts).
Tu mettais lesquels ?Car dans les 3 générés, il y en avait seulement 2 de bons à chaque fois, et l'unified n'est complètement correct que depuis début juin (sinon il lui manquait des bouts).
Batefer a dit :
Je crois que c'est le caractère de saut de ligne qui est mal géré.En les ouvrant dans un éditeur de texte tu dois voir la différence.
Je crois que c'est le caractère de saut de ligne qui est mal géré.En les ouvrant dans un éditeur de texte tu dois voir la différence.
Si seulement je causais la langue... Je constate seulement que sur mon micro, les ST fonctionnent, pas sur mon DDMM.
--
Life is too short to spend two hours in a state of total exasperation.
Life is too short to spend two hours in a state of total exasperation.
Batefer
ricorod a dit :
Si seulement je causais la langue... Je constate seulement que sur mon micro, les ST fonctionnent, pas sur mon DDMM.
Si seulement je causais la langue... Je constate seulement que sur mon micro, les ST fonctionnent, pas sur mon DDMM.
--
je parles pas au cons sa les instruits
je parles pas au cons sa les instruits
bean
ricorod a dit :
Mais j'essaierai les "unified", pour voir.
Mais j'essaierai les "unified", pour voir.
Batefer a dit :
Quand tu double-cliques dessus, ça affiche quoi ?Ils apparaissent normalement ou tout "compactés" ?
Quand tu double-cliques dessus, ça affiche quoi ?Ils apparaissent normalement ou tout "compactés" ?
Ahhhhh, retour à la ligne unix/mac contre windows.Bizarre si c'est ça, vu que les firmwares ne sont pas (le plus souvent) issu du monde windows.
Batefer
bean a dit :
Normalement les unified (le temps partira plus tard vu qu'il y en a plus qu'un :)) sont en utf-8.
Normalement les unified (le temps partira plus tard vu qu'il y en a plus qu'un :)) sont en utf-8.
--
je parles pas au cons sa les instruits
je parles pas au cons sa les instruits
bean
Batefer a dit :
J'en ai pris au pif, c'est bien des Iso, pas des Unicode.
J'en ai pris au pif, c'est bien des Iso, pas des Unicode.
M'enfin, ils n'ont pas tous obligatoirement des caractères nécessitant de l'utf-8, vu que l'anglais est plutôt quasiment qu'ascii. Peut-être que la sortie (fichier en écriture) s'ajuste automatiquement.Je regarderais à l'occasion (et c'est sûrement pas pour tout de suite :)).
bean
bean a dit :
M'enfin, ils n'ont pas tous obligatoirement des caractères nécessitant de l'utf-8, vu que l'anglais est plutôt quasiment qu'ascii. Peut-être que la sortie (fichier en écriture) s'ajuste automatiquement.Je regarderais à l'occasion (et c'est sûrement pas pour tout de suite :)).
M'enfin, ils n'ont pas tous obligatoirement des caractères nécessitant de l'utf-8, vu que l'anglais est plutôt quasiment qu'ascii. Peut-être que la sortie (fichier en écriture) s'ajuste automatiquement.Je regarderais à l'occasion (et c'est sûrement pas pour tout de suite :)).
ricorod
bean a dit :
Donc ricorod, tu peux essayer de les transformer en utf-8 pour voir si ça arrange aussi.
Donc ricorod, tu peux essayer de les transformer en utf-8 pour voir si ça arrange aussi.
--
Life is too short to spend two hours in a state of total exasperation.
Life is too short to spend two hours in a state of total exasperation.
Batefer
Pour les convertir en UTF-8 il suffit d'ouvrir avec Notepad et de les enregistrer en changeant le "codage" de ANSI en UTF-8
Mais si ça ne fonctionne pas je te conseille ça (je te suppose sous Windows) :- Ouvrir le .srt avec un logiciel autre que Notepad qui l'affiche "normalement" : avec Textpad, Wordpad ou même Word, ça doit être bon.- Copier le tout (Ctrl-A - Ctrl-C)- Fermer, rouvrir avec Notepad : ça apparaît "compacté" (oui ?)- Remplacer le tout par le contenu du presse-papier (Ctrl-A - Ctrl-V)- Fermer - Sauvegarder.
--
je parles pas au cons sa les instruits
je parles pas au cons sa les instruits
ricorod
- j'ai récupéré le fichier "unified"- je l'ai ouvert avec Notepad- j'ai fait Format / Convertir en...- Sauvegarder
- en revanche, UTF-8 (sans BOM) donne une ST qui est lisible sur mon micro, quoi que toujours pas sur mon DD multimédia.
--
Life is too short to spend two hours in a state of total exasperation.
Life is too short to spend two hours in a state of total exasperation.
Liste des sujets \ Vous voulez des sous-titres pour des shows dispos sur BBC iPlayer? - Viendez lire.
L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message :