Chargement en cours...
Wait
Veuillez patienter
L'opération demandée semble prendre trop de temps.
Attendre 30 secondes de plus   Recharger la page
wait
Connexion
X
Email OU nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Se connecter via Google
Créer un compte
Mot de passe oublié ?
Mail d'activation
Langue :
Nouveau sujet
   Retour liste des sujets Retour liste des sujets   Bas de page Bas de page
Sujet n°20938 créé le 27/07/2009 à 21:04 par T0xff - Vu 12633 fois par 1404 utilisateurs
   
Message n° 1332648, posté à 21:04 le 27/07/2009  
+22.39
Note
Avatar
T0xff
Voici une nouvelle version de VSS, la 0.9.19
Et grace à la contribution de kickaha on a le droit à un mode traduction.
>> Download <<
>> Changelog <<
Copie du ChangeLog :
In this version, there is now the possibility to display a second subtitle
file for translation purpose (no edition allowed).
As the timing can be slightly different between two versions, there are
special symbols ([>>>] and [<<<]) to indicate that subtitles are inserted
before or after the translated subtitle.
Also several subtitles can be merged together in the original version column.
You can use the View>Show/Hide Reference VO menu item to show or hide the
original version file.
This feature (and others below) is a great contribution by kickaha from
italiansubs.net.
Another important feature is that now only the subtitle file is mandatory in
projects, which makes video and audio files optional. Subtitle files can be
associated directly to VSS.
* Translation mode (Contribution by kickaha)
* Reworked project handling so only the subtitle file is required in
projects (video or audio is now optional)
* Added View>Show/Hide subtitles menu item to show or add subtitles on
video (Contribution by kickaha)
* Added search support in the text pipe, you must put the text cursor in it
before opening the find dialog (Contribution by kickaha)
* Added load support for timing stripped .SRT file in the text pipe
(Contribution by kickaha)
* Added save support for timing-only .SRT, text is stripped (Contribution
by kickaha)
* Added columns size and default dictionnary in saved preferences
(Contribution by kickaha)
* Fixed several bug related to extension handling in backup mode or with
unsupported extensions (Contribution by kickaha)
* Fixed some project preferences were not immediately saved and could be
lost: text pipe filename, dictionary (Contribution by kickaha)
Centralisation des requêtes pour de futures versions :
- affichage du nombre d'occurrences trouvées/remplacées (uktar)
- possibilité de décaler le sous-titre suivant/précédent quand on "cogne" dessus avec la souris (darksh)
- indication de la vitesse de lecture sur le graphe audio (Bbsiocnarf)
- basculement rapide entre les différents sous-titres d'un répertoire (NikoMagnus)
- sauvegarde de la dernière option utilisée dans le dialogue "Delay" (UnderZero)
- modification du FPS (Jesslataree)
- déplacement de sous-titres à la souris

Historique des éditions
Message n° 1332652, posté à 21:04 le 27/07/2009  
Note
Avatar
mpm
Formidable ! Un gigantesque merci pour tout ce que tu fais ! kiss rose

--
Vlan !
"Voilà, prenez modèle sur mpm" ©Bbsiocnarf
www.tupeuxpastest.fr
Message n° 1332654, posté à 21:05 le 27/07/2009  
Note
Avatar
ouazo
T0xff a dit :
Voici une nouvelle version de VSS, la 0.9.19
Et grace à la contribution de kickaha on a le droit à un mode traduction.
>> Download <<
>> Changelog <<
Madre Mia !!! sing
Merci infiniment ! kiss

--
Heureux celui qui n'a rien à dire et qui se tait quand même.
Message n° 1332656, posté à 21:05 le 27/07/2009  
Note
Message n° 1332668, posté à 21:09 le 27/07/2009  
Note
Avatar
Kasius
Thanks!

Message n° 1332673, posté à 21:10 le 27/07/2009  
Note
Avatar
DeX
T0xff a dit :
Voici une nouvelle version de VSS, la 0.9.19
Et grace à la contribution de kickaha on a le droit à un mode traduction.
>> Download <<
>> Changelog <<
Merci !
In this version, there is now the possibility to display a second subtitle
file for translation purpose (no edition allowed).
Owi, owi. Merci !! :)

--
"- This is my lover, the King of France.
- Yeah? Well I'm the Lord of Time."
Message n° 1332692, posté à 21:21 le 27/07/2009  
Note
Avatar
linwelin
Le mode trad !
Merci Toff ! kiss

--
I'm not questioning your honor, I'm denying its existence.
Message n° 1332693, posté à 21:22 le 27/07/2009  
Note
Avatar
Toupack
Merci !

--
[A²S Crew] : www.all-about-subs.fr
Message n° 1332694, posté à 21:22 le 27/07/2009  
Note
Avatar
nathbot
T0xff a dit :
Voici une nouvelle version de VSS, la 0.9.19
Et grace à la contribution de kickaha on a le droit à un mode traduction.
>> Download <<
>> Changelog <<
Et c'est un vrai bonheur, tout simple et tout pratique.
Merci à vous deux !
kiss

--
http://nathbot.net/firebad (subs et références)

Si ton tonton tond ton tonton, ton tonton sera tondu.
Message n° 1332697, posté à 21:24 le 27/07/2009  
Note
Avatar
nitrogenc
Yeah Toxff !
sing sing kiss

--
<do_Ob> Je me suis fait des couilles en nord !
Message n° 1332700, posté à 21:25 le 27/07/2009  
Note
Avatar
Tagne
Merci beaucoup !!
clap clap

--
We fight because we believe
http://twitter.com/tagnesw
Message n° 1332709, posté à 21:36 le 27/07/2009  
Note
Avatar
Sao
Merci j'essaye ça dès ce soir !

--
Je que vous l'homme de la situation.
Et comment donc qui, je vous prie ?
Message n° 1332715, posté à 21:43 le 27/07/2009  
Note
Avatar
zelda-zelda
Un grand merci kiss

Message n° 1332717, posté à 21:44 le 27/07/2009  
Note
Avatar
Delphine
Merci beaucoup kiss

--
"C'est en écoutant Toto qu'on atteint la sagesse et la grandeur d'âme."
Message n° 1332727, posté à 21:55 le 27/07/2009  
Note
Avatar
Karimsupprimé
Merci. clap

Message n° 1332728, posté à 21:55 le 27/07/2009  
Note
Avatar
Gaillots
Merci bien. geek yatta

--
Team NCIS | www.Team-NCIS.com | The Closer et NCIS LA.
Message n° 1332738, posté à 22:00 le 27/07/2009  
Note
Avatar
Lefoufurieux
Merci ! kiss

--
"You shake that hand,
you meet new friends,
you tie some yarn
and that's how you do the Scarn !"
Message n° 1332743, posté à 22:03 le 27/07/2009  
Note
Avatar
Scaryman
Merci.

Message n° 1332746, posté à 22:06 le 27/07/2009  
Note
Avatar
olaola
linwelin a dit :
Le mode trad !
linwelin a dit :
Merci Toff ! kiss
Je dirai même plus : Merci beaucoup ! clap clap

--
Vous auriez pu m'apprendre la synchro, quand même, bande de hyènes.(ricorod)
Message n° 1332796, posté à 22:17 le 27/07/2009  
Note
Avatar
yomoy
Merci merci merci !kiss

--
Everyday is a gift, but does it have to be a pair of socks ?
Liste des sujets \ VisualSubSync 0.9.19

L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message : Connexion
.