|
|
Nouveau sujet
Retour liste des sujets
Bas de page
6.15
Message n° 1120613, posté par Guilamu à 14:30 le 21/04/2009
Message n° 1120613, posté à 14:30 le 21/04/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Lancé le 13 novembre 2008, le bouquet Orange Cinéma Séries peut s'enorgueillir d'avoir raflé à son concurrent, des feuilletons de qualité tels K Street, Sur Écoute ( The Wire), John Adams... [...] Le Hic ? La très piètre qualité des sous-titrages qui fourmillent d'inexactitudes. Particulièrement éclairant le cas de In Treatment, où les phrases étaient hachées, ou manquaient des informations importantes à la compréhension de l'intrigue et où les dialogues affichaient une construction grammaticale boiteuse. Même constat dans Underbelly [...]. Dommage d'investir tant d'argent dans l'achat de droits de diffusion pour ensuite - par économie ou manque de temps - bâcler cette étape essentielle qu'est le sous-titrage. Le risque ? Décevoir durablement les fans de séries. Source : Macha Séry, Le Monde, 20/04/2009. ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) Alors que les américains sont en passe d'introduire la catégorie "Oscar du meilleur sous-titrage" (suite au sous-titrage remarquable des Ch'tis), à l'instar de la VOD de TF1, Orange fait réaliser ses sous-titres à des étudiants sous payés ou des incompétents notoires au lieu de faire appel aux entreprises françaises dont la qualité du travail n'est plus à prouver (Dubbing Brothers & Co.). Comment sacrifier des chefs d'oeuvres sur l'autel du profit et ainsi "légitimer" plus que jamais l'existence d'alternatives comme sub-way... ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) Edit : je rajoute le témoignage édifiant de momomomomo abonné de la première heure au bouquet : ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) Bonjour, je voudrais faire part de mon expérience concernant Orange Cinéma Séries, bouquet auquel je suis abonné depuis sa création en novembre dernier. J'avais effectivement remarqué plusieurs fois des fautes d'orthographe, de grammaire, de conjugaison... sur plusieurs séries, même lorsque les adaptations sont signées par des noms connus comme Vanessa Chouraqui (qui a bossé sur les adaptations de Sex & The City, Ally McBeal, Rome, Desperate Housewives... d'après ce que j'ai pu voir) ou Dubbing Brothers. Pour être comme tout le monde ici consommateur de sous-titres réalisés par des "amateurs", la différence est de plus souvent vraiment flagrante dans la qualité lorsque l'on comprend en VO la réplique sous-titrée : on sent bien que ces sous-titres "professionnels" ont été expédiés au plus vite. Mais si seulement les problèmes concernant les séries sur ce bouquet s'arrêtaient là... Il y a déjà de grosses lacunes techniques au niveau de leur décodeur qui fait que des répliques sautent. OK, difficile de remédier à cela en amont, à part avec une mise à jour du matériel. Mais certains épisodes n'ont eux pas du tout de sous-titres (exemple vécu : certains épisodes de Carnivale). La soi-disant originalité de l'offre à la demande des épisodes (concept sur lequel se base le bouquet entier et sur lequel Orange communique en permanence sur les chaînes concernées) est sérieusement entachée par le fait qu'il arrive fréquemment qu'un ou deux épisodes manquent à l'appel. Pour suivre correctement The Wire par exemple, ne pouvant regarder la série en direct, je n'ai eu d'autres choix que d'aller chercher un moyen alternatif pour visionner certains épisodes, certains n'ayant jamais été mis en ligne sur le service VOD du bouquet. Beaucoup de séries proposées par Orange ont connu ce sort sans qu'on ne sache vraiment pourquoi... On se retrouve donc à aller télécharger illégalement des épisodes pour compléter une offre légale à laquelle on est abonné, ce qui est assez sidérant. L'ordre des épisodes n'est pas toujours respecté non plus pour cette mise en ligne : on se retrouve avec les épisodes 9 et 10 succédant au 5 et 6... et les 7 et 8 arrivent finalement avec deux-trois semaines de retard (exemple récent : Hockey's Wives / M.V.P). Bien entendu, il y a encore bien d'autres problèmes, comme des sous-titres en avance ou en retard de deux secondes sur la totalité d'un épisode (Generation Kill, par exemple), ou des saisons entières sans numérotation ou titre d'épisodes, à télécharger au petit bonheur la chance, et à remettre dans l'ordre soit même... Bref, si au niveau du contenu, l'offre paraissait vraiment alléchante (True Blood, The Wire, Les Soprano, Six Feet Under, Carnivale... il n'y a pas à se plaindre, franchement), j'ai vite déchanté face à ce je-m-en-foutisme total de la part d'Orange et dès la fin de mon engagement à ce bouquet, je le résilierai sans y réfléchir à deux fois. Sachant également que la majorité des films diffusés sur le bouquet sont, au contraire des séries, des vieilleries vues et revues sur d'autres chaînes (et notamment le hertzien), je vous déconseille fortement l'abonnement à ce bouquet. ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) -- La seule certitude de la vie, c'est la mort. Courage, soyons heureux ! *Édité à 7:43pm, 04/23/09
Message n° 1120617, posté par Jess à 14:34 le 21/04/2009
Message n° 1120617, posté à 14:34 le 21/04/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Mais y a des étudiants sous-payés chez les Dubbing Brothers. Ça s'appelle des stagiaires ! ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) Et franchement, tu serais surpris de ce qu'on trouve chez les Dubbing Brothers... J'ai des exemples tirés du doublage de The Big Bang Theory qui donnent envie de pleurer. ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) -- War is not about who is right, it's about who is left. ~ Membre du Front de Soutien des Accents Circonflexes (et signes diacritiques) ~ www.cinecure.fr
Message n° 1120626, posté par Guilamu à 14:36 le 21/04/2009
Message n° 1120626, posté à 14:36 le 21/04/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Jesslataree a dit :Mais y a des étudiants sous-payés chez les Dubbing Brothers. Ça s'appelle des stagiaires ! ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) Très juste, c'était pour l'image ;) ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) -- La seule certitude de la vie, c'est la mort. Courage, soyons heureux !
0.99
Message n° 1120631, posté par Arrow à 14:38 le 21/04/2009
Message n° 1120631, posté à 14:38 le 21/04/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Jesslataree a dit :Mais y a des étudiants sous-payés chez les Dubbing Brothers. Ça s'appelle des stagiaires ! ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) J'ai toujours préféré les Blues Brothers... ![:airderien : airderien](images/smilies/airderien.gif) ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) -- We fight like siblings, but we fuck like champions. *Édité à 2:38pm, 04/21/09
Message n° 1120644, posté par Sixe à 14:45 le 21/04/2009
Message n° 1120644, posté à 14:45 le 21/04/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Ça fait plaisir de voir Le Monde parler de ce problème. ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) Je mets le sujet sur le blog principal du site, donc merci de ne pas flooder et de rester dans le sujet. ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) -- Co-fondateur et administrateur de Subfactory.fr
Message n° 1120676, posté par charliea à 14:57 le 21/04/2009
Message n° 1120676, posté à 14:57 le 21/04/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Je trouve ça vraiment aberrant personnellement. Après ça se plaint que leur offre ne fonctionne pas et ça s'attaque aux fansubbers... ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) -- We shan't be telling your mother about this, shan't we?
Message n° 1120683, posté par zephyr31 à 15:01 le 21/04/2009
Message n° 1120683, posté à 15:01 le 21/04/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Et pourquoi il ne se servent pas des sous-titres présents ici, ceux certifié en SW3 ? ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png)
Message n° 1120705, posté par tenia à 15:11 le 21/04/2009
Message n° 1120705, posté à 15:11 le 21/04/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Le gros problème vient d'une seule (très grosse) différence : pour eux, ce sont des produits plus ou moins rentables. pour nous, c'est une passion plus ou moins dévorante. ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) Ici, on a des normes SW3 qui n'existe absolument pas professionnellement. Pourquoi ne pas s'en inspirer ? Parce que, même bénévolement, c'est un chemin de croix pour obtenir cette norme. ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) Sauf que eux, le chemin de croix, c'est du temps, et le temps de l'argent. ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) Donc, être passionné, c'est bien quand c'est gratuit. Sauf que c'est pas rentable. ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) La conclusion n'en est que plus probante : sacrifier ce point essentiel qu'est le sous-titrage, qui plus est dans des séries où, il faut l'avouer, le public est demandeur d'une certaine qualité (c'est quand même un autre public cible que Prison Break, soyons honnête), décevoir définitivement les internautes (qui plus est clients - on peut dire 'pigeons' à ce niveau ? Parce que des mecs qui paient pour un produit de finition moindre... -) n'est pas un risque, c'est une certitude. ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) -- "To be is to do"-Socrate; "To do is to be"-Sartre; "Do Be Do Be Do"-Sinatra; Yippie ki yai, coffeemaker !
0.22
Message n° 1120709, posté par Sixe à 15:11 le 21/04/2009
Message n° 1120709, posté à 15:11 le 21/04/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) zephyr31 a dit :Et pourquoi il ne se servent pas des sous-titres présents ici, ceux certifié en SW3 ? ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) D'abord parce qu'il y a des sociétés qui vivent du sous-titrage et que notre but n'est pas de leur piquer leur boulot. Donc, si on avait une demande de ce genre, on refuserait très probablement. ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) Ensuite, ce ne sont pas les mêmes normes qui sont utilisées dans le fansubbing et le subbing pro. Les subs Pro sont fait pour être visibles par le plus grand nombre, y compris les personnes ayant de mauvaise capacités de lecture et donc capables de lire beaucoup moins de caractères par seconde. ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) Pour finir, dans les subs pro, tout ce qui fait référence à des marques doit être supprimé, alors que nous n'hésitons pas à citer des marques et aussi à restranscrire des insultes, les pros n'ayant souvent pas le droit de les laisser. ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) -- Co-fondateur et administrateur de Subfactory.fr *Édité à 3:22pm, 04/21/09
Message n° 1120716, posté par zephyr31 à 15:13 le 21/04/2009
Message n° 1120716, posté à 15:13 le 21/04/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Sixe a dit :Ensuite, ce ne sont pas les mêmes normes qui sont utilisées dans le fansubbing et le subbing pro. Les subs Pro sont fait pour être visibles par le plus grand nombre, y compris les personnes ayant de mauvaise capacités de lecture et donc capables de lire beaucoup moins de caractères par seconde. ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) J'avais pas vu le problème sous cet angle. ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png)
Message n° 1120723, posté par benj! à 15:16 le 21/04/2009
Message n° 1120723, posté à 15:16 le 21/04/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) J'avais déjà remarqué ça sur la série The Comeback que j'avais regardée sur Orange séries, et c'est vrai qu'il y a souvent beaucoup de fautes. N'ayant pas regardé In Treatment sur Orange, je ne peux pas dire. ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png)
Message n° 1120748, posté par justafor à 15:25 le 21/04/2009
Message n° 1120748, posté à 15:25 le 21/04/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) L'autel de la rentabilité a des limites, celles de la connerie crasse. Comment imaginent-ils fidéliser des clients sur un marché ultra concurrentiel en se foutant de leur tronche ? ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) Si j'avais l'âme d'un entrepreneur j'irais leur proposer un service léché comme il faut en leur prouvant à grand renfort de chiffres qu'à la fin c'est la qualité qui tirera son épingle du jeu (rien n'est moins sûr mais ça peut marcher). ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) PS : sans volonté de flood aucune, vous avez maté le nom de la journaliste ? ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) -- L'avenir est derrière nous. Car on ne le voit jamais venir.
Message n° 1120763, posté par soofredin à 15:30 le 21/04/2009
Message n° 1120763, posté à 15:30 le 21/04/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Quelqu'un aurait des exemples de répliques tirés de Orange Séries ? ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) *Édité à 3:33pm, 04/21/09
Message n° 1120801, posté par valpi à 15:41 le 21/04/2009
Message n° 1120801, posté à 15:41 le 21/04/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Question peut-être bête : vous croyez que c'est Orange qui fait ses sous-titres "en interne" ou qu'ils emploient Dubbing Brothers et consorts ? ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png)
0.23
Message n° 1120935, posté par Serenity à 16:06 le 21/04/2009
Message n° 1120935, posté à 16:06 le 21/04/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) justafor a dit :PS : sans volonté de flood aucune, vous avez maté le nom de la journaliste ? ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) -- Liberté de l'esprit, égalité devant la loi, fraternité dans l'économie.
Message n° 1121034, posté par vicka à 16:37 le 21/04/2009
Message n° 1121034, posté à 16:37 le 21/04/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Excellent! ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png)
Message n° 1121110, posté par Batefer à 16:59 le 21/04/2009
Message n° 1121110, posté à 16:59 le 21/04/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) soofredin a dit :Quelqu'un aurait des exemples de répliques tirés de Orange Séries ? ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) Oui ce serait bien d'avoir deux-trois exemples quand même, histoire d'avoir une idée plus précise. ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) Sinon c'est quoi cette histoire de sous-titrage des Chtis aux Oscars ? Une blague ? ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) -- je parles pas au cons sa les instruits
Message n° 1121124, posté par Jess à 17:03 le 21/04/2009
Message n° 1121124, posté à 17:03 le 21/04/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Batefer a dit :Oui ce serait bien d'avoir deux-trois exemples quand même, histoire d'avoir une idée plus précise. ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) Exemple tiré de l'article : ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) Dans " Underbelly ", série australienne sur la mafia, le traducteur propose, épisode 2, " Mon coeur est plein de remords " lorsqu'un personnage, au cours d'une scène de funérailles, dit à la veuve du défunt : " My heart is full of sorrow " (Mon coeur est plein de chagrin). Il emploierait d'autant moins le terme " remords " qu'il est l'assassin de son ami, ce que tous ignorent aux obsèques. ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) -- War is not about who is right, it's about who is left. ~ Membre du Front de Soutien des Accents Circonflexes (et signes diacritiques) ~ www.cinecure.fr*Édité à 5:03pm, 04/21/09
Message n° 1121145, posté par Batefer à 17:07 le 21/04/2009
Message n° 1121145, posté à 17:07 le 21/04/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Ah mais l'article est dispo en ligne alors ? ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) -- je parles pas au cons sa les instruits
Message n° 1121151, posté par Jess à 17:08 le 21/04/2009
Message n° 1121151, posté à 17:08 le 21/04/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Moi j'y ai accès parce que j'ai un compte d'abonné... ![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png) -- War is not about who is right, it's about who is left. ~ Membre du Front de Soutien des Accents Circonflexes (et signes diacritiques) ~ www.cinecure.fr
L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message :
Connexion
| |
|
|