Chargement en cours...
Wait
Veuillez patienter
L'opération demandée semble prendre trop de temps.
Attendre 30 secondes de plus   Recharger la page
wait
Connexion
X
Email OU nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Se connecter via Google
Créer un compte
Mot de passe oublié ?
Mail d'activation
Langue :
Nouveau sujet
   Retour liste des sujets Retour liste des sujets   Bas de page Bas de page
Sujet n°5812 créé le 25/07/2007 à 15:57 par nathbot - Vu 61203 fois par 2354 utilisateurs
   
Pages : 12... 5... 89101112... 27... 44... 5960
Message n° 195365, posté à 16:04 le 11/08/2007  
+1.00
Note
Avatar
bean
Bbsiocnarf said:
Super nathbot a agi plus vite que l'éclair. Finalement, je vais finir par croire quelle est vraiment un robot ! Les scripts sont déjà postés sur la page outils !
J'ai fait faire un nouveau run du mirror.
Et fais mettre un run quotidien à 1h05.
C'est pour éviter de se retrouver avec des bons trucs qui disparaissent, comme ça failli être le cas pour les SPT :)

--
Julian Delphiki
http://subtitles.toh.info/
*Édité à 4:12pm, 08/11/07
Message n° 195368, posté à 16:07 le 11/08/2007  
+0.64
Note
Avatar
Bbsiocnarf
Et une petite modération positive pour bean, niark !
PS. Si tu veux vraiment te séparer de ton nri, donne z'en à ouazo de ma part !!! Avec une petit message d'accompagnement, "tout mon amour, tout ça tout ça..." Tu vois le topo ?
;-)

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Message n° 195370, posté à 16:08 le 11/08/2007  
Note
Avatar
bean
Bbsiocnarf said:
Et une petite modération positive pour bean, niark !
Arrgggggggggggg
Bbsiocnarf said:
PS. Si tu veux vraiment te séparer de ton nri, donne z'en à ouazo de ma part !!! Avec une petit message d'accompagnement, "tout mon amour, tout ça tout ça..." Tu vois le topo ?
;-)
Si tu savais ce qu'elle nous a raconté sur les irlandais.
T'en serais plus là :)

--
Julian Delphiki
http://subtitles.toh.info/
Message n° 195374, posté à 16:10 le 11/08/2007  
Note
Avatar
Bbsiocnarf
bean said:
Si tu savais ce qu'elle nous a raconté sur les irlandais.
T'en serais plus là :)
Tu me fais envie, là ! Faudra que je passe mon informatrice secrète à la question pour savoir alors !!

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Message n° 195389, posté à 16:35 le 11/08/2007  
+2.60
Note
Avatar
ouazo
bean said:
Si tu savais ce qu'elle nous a raconté sur les irlandais.
T'en serais plus là :)
Bbsiocnarf said:
Tu me fais envie, là ! Faudra que je passe mon informatrice secrète à la question pour savoir alors !!
C'est un complot ! Je crie au complot !
"AU COMPLOT"

--
Heureux celui qui n'a rien à dire et qui se tait quand même.
Message n° 195392, posté à 16:38 le 11/08/2007  
Note
Avatar
golgi
Bbsiocnarf said:
Pourquoi tu te fais pas deux fichiers types de générique en .srt. Un notag et un tag. Tu les cales à chaque épisode sur la synchro de l'épisode et tu les fusionnes avec les deux versions de tes sous-titres seulement après que ces dernières aient été crées...
C'est ce que je fais actuellement... mais une automatisation m'éviterait de passer 5mn à virer le TAG, repiquer le NOTAG d'ailleurs, le delayer pour l'épisode en cours et le coller sur la version NOTAG...
Enfin... c'est de la flemme, quoi ^^'
Bbsiocnarf said:
Sinon, tu veux un conseil. Pour des génériques comme vous les faites avec pleins d'effets. Passe à l'ASS... Tu peux faire des effet karaoké, des déplacements, etc. Et garde des crédits au normes pour les version srt...
Faut que je regarde ça... mais pour l'instant ça marche bien ces effets quand ils sont couplés à vobsub shy

Message n° 195395, posté à 16:46 le 11/08/2007  
Note
Avatar
Bbsiocnarf
golgi said:
C'est ce que je fais actuellement... mais une automatisation m'éviterait de passer 5mn à virer le TAG, repiquer le NOTAG d'ailleurs, le delayer pour l'épisode en cours et le coller sur la version NOTAG...
Fais toi deux fichiers avec uniquement les crédits genre créditsTAG.srt et créditNoTAG.srt, tu en sync 1 avec ta vidéo une fois, puis tu décales la sync du second conformément au timing du début du premier et tu gagneras déjà quelque précieuses secondes...

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Message n° 195398, posté à 16:48 le 11/08/2007  
+0.30
Note
Avatar
golgi
Bbsiocnarf said:
Fais toi deux fichiers avec uniquement les crédits genre créditsTAG.srt et créditNoTAG.srt, tu en sync 1 avec ta vidéo une fois, puis tu décales la sync du second conformément au timing du début du premier et tu gagneras déjà quelque précieuses secondes...
Ouais mais j'le veux en auto cry
En plus ça doit pas être bien compliqué... si ?smallness

Message n° 195401, posté à 16:54 le 11/08/2007  
Note
Avatar
Bbsiocnarf
golgi said:
Ouais mais j'le veux en auto cry
golgi said:
En plus ça doit pas être bien compliqué... si ?smallness
J'sais pas, j'en ai aucune idée... Ça a l'air compliqué, car si j'ai bien compris tu as des crédits avec genre 200 lignes très courtes pour faire des déplacements et des crédits normaux. Donc remplacer l'un par l'autre doit pas être si simple.

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Message n° 195402, posté à 16:55 le 11/08/2007  
Note
Avatar
linwelin
Bbsiocnarf said:
J'sais pas, j'en ai aucune idée... Ça a l'air compliqué, car si j'ai bien compris tu as des crédits avec genre 200 lignes très courtes pour faire des déplacements et des crédits normaux. Donc remplacer l'un par l'autre doit pas être si simple.
Sauf à ce que le code regarde le début des crédits tags, l'enregistre, vire les crédits tags et colle les autres ? C'est pas faisable comme ça ?smallness
En tout cas ça aiderait bien, je m'amuse à les coller ces crédits... en plus j'ai du mal à les caler comme il faut, déjà...

--
I'm not questioning your honor, I'm denying its existence.
*Édité à 4:56pm, 08/11/07
Message n° 195411, posté à 17:04 le 11/08/2007  
Note
Avatar
Bbsiocnarf
Linwelin said:
Sauf à ce que le code regarde le début des crédits tags, l'enregistre, vire les crédits tags et colle les autres ? C'est pas faisable comme ça ?smallness
Ben ça me semble pas si long que ça à faire à la main... Mais sinon, ça doit être faisable mais pas avec un outil que je maîtrise (ou alors ça prendrait plus de temps à développer que ca ne vous en ferait gagner sur toute une vie de sous-titrage).

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Message n° 195413, posté à 17:06 le 11/08/2007  
Note
Avatar
golgi
Linwelin said:
Sauf à ce que le code regarde le début des crédits tags, l'enregistre, vire les crédits tags et colle les autres ? C'est pas faisable comme ça ?smallness
par exemple on lui programme la première ligne et la dernière ligne du crédit TAG :
admettons :
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,928
{\pos(192,168)}<font color="88ddf7">The Projet-SG Team</font>
2
00:00:24,038 --> 00:00:26,609
<font color="88ddf7"><b>- Season X | Episode X -
XXXXXXXX (v. X.X)</b></font>
Le script analyse le srt TAG, trouve ces deux lignes et les vire en virant aussi ce qu'il y a entre elles... Puis il ajoute le générique NOTAG qu'on lui a enregistré avec des timings partant de 00:00:00,000 dans cet intervalle en faisant un delay du temps de la première ligne du générique TAG qu'il vient de supprimer...
dumb

*Édité à 5:07pm, 08/11/07
Message n° 195485, posté à 18:41 le 11/08/2007  
+0.93
Note
Avatar
KB
Guilamu said:
Rien pour moi pour mon idée sur les cp...<br />cry
Je remerciais ceux dont les blazes étaient présents sur la page de Nathbot. ;)
Message n° 195490, posté à 18:48 le 11/08/2007  
Note
Avatar
Bbsiocnarf
golgi said:
Le script analyse le srt TAG, trouve ces deux lignes et les vire en virant aussi ce qu'il y a entre elles... Puis il ajoute le générique NOTAG qu'on lui a enregistré avec des timings partant de 00:00:00,000 dans cet intervalle en faisant un delay du temps de la première ligne du générique TAG qu'il vient de supprimer...
Le problème c'est de faire le délai du temps justement. Enfin avec mes maigres connaissances. Je suppose que ça doit être faisable. Car sinon, la première partie, faire en sorte de virer les crédits, je saurais faire...

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Message n° 195948, posté à 11:34 le 12/08/2007  
Note
Avatar
linwelin
J'ai un bug avec le plugin "Pas besoin de deux lignes".smallness
Quand je corrige automatiquement une phrase comportant un tag, le tag saute...
Je passe de :
{\pos(192,250)}Dieu merci. Kevin va bien ?
Il a peur ?
à :
Dieu merci. Kevin va bien ? Il a peur ?
Et le plugin "french typo" me détecte systématiquement les virgules sans espace après dans les tags, comme ici :
{\pos(192,245)}Presque fini de le modéliser.
Est-ce qu'il est possible de corriger ça ? Siou plaît ?shy

--
I'm not questioning your honor, I'm denying its existence.
*Édité à 11:41am, 08/12/07
Message n° 195987, posté à 12:48 le 12/08/2007  
+1.29
Note
Avatar
Bbsiocnarf
Linwelin said:
<br />Et le plugin "french typo" me détecte systématiquement les virgules sans espace après dans les tags, comme ici :
Yep, faudrait un truc qui ignore les passages entre <> et {} pour les règles typo.
Au passage nathbot si tu fais une modif, je te suggère de revenir sur ta modif sur les "..." en début de phrase (il me semble avoir lu que tu avais fait ça). Il FAUT un espace après "..." y compris en début de phrase, en typo française (en anglais, je sais pas)...
Linwelin said:
Quand je corrige automatiquement une phrase comportant un tag, le tag saute...
J'imagine que c'est la modif qu'à fait nathbot dessus qui le fait merder, car avant ça le faisait pas il me semble...

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
*Édité à 12:48pm, 08/12/07
Message n° 196008, posté à 13:24 le 12/08/2007  
+0.32
Note
Avatar
nathbot
Autant que je sache, il supprimait tous les tags avant, et j'ai modifié pour qu'il prenne tout le texte et non le "stripped text" quand il remet sur une seule ligne. Mais bon je vais refaire quelques tests pour reproduire le problème de Linwelin.
Pour les "..." OK, je peux changer. Je croyais que c'était bizarre d'avoir une ligne qui commence comme ça :
... et bonjour à vous.
Mais bon, j'obéis, j'obéis ! :)
Bbsiocnarf said:
Yep, faudrait un truc qui ignore les passages entre <> et {} pour les règles typo.
Entre les <>, j'y avais pas pensé... Et sinon c'est vrai que le coup des virgules entre accolades, ça m'avait posé problème. Et c'était d'autant plus bizarre que moi je n'obtenais pas d'erreur, et quelqu'un (Ju je crois) en avait avec exactement la même phrase...
Bon, on va voir si je me suis améliorée en expressions régulières...
Bref, je vous préviendrai quand il y aura du nouveau !

--
http://nathbot.net/firebad (subs et références)

Si ton tonton tond ton tonton, ton tonton sera tondu.
*Édité à 1:25pm, 08/12/07
Message n° 196011, posté à 13:31 le 12/08/2007  
Note
Avatar
Bbsiocnarf
nathbot said:
Entre les <>, j'y avais pas pensé... Et sinon c'est vrai que le coup des virgules entre accolades, ça m'avait posé problème. Et c'était d'autant plus bizarre que moi je n'obtenais pas d'erreur, et quelqu'un (Ju je crois) en avait avec exactement la même phrase...
Bon, on va voir si je me suis améliorée en expressions régulières...
En fait certains d'entre nous utilisent des balises couleurs en plus des balises de positionnement, donc entre <> tu peux avoir des ligne du genre :
{\a1}<font color="#a0153b">Re</font>Genesis
<font color="#a0153b">3</font>x08 <i><font color="#a0153b">S</font>leepers
Du coup, vaut mieux complètement ignorer tout ce qui peut être entre les accolade et les <> pour tout ce qui est frenh typo et english typo...

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Message n° 196035, posté à 14:22 le 12/08/2007  
Note
Avatar
nathbot
Bon, là, j'avoue que ça atteint les limites de ma compréhension.
Déjà, je teste le "Pas besoin de deux lignes" avec :
[qq]{\pos(192,250)}Dieu merci. Kevin va bien ?
Il a peur ?[/qq]
et j'obtiens bien :
[qq]{\pos(192,250)}Dieu merci. Kevin va bien ? Il a peur ?[/qq]
Donc je ne vois pas trop quoi modifier... snif.
Ensuite, au début, il me détectait bien la virgule dans les accolades. Et puis au bout d'un moment, non. Il veut plus. J'ai tenté une micro-modification, je suis pas sûre que ça change grand chose... Toujours est-il que chez moi ça marche bien, il ne les détecte pas.
Quant aux erreurs de typo en général, a priori il ne trouvera jamais d'erreur dans une balise type <font color="#a0153b">. J'ai testé les exemples de Bbsiocnarf et il n'a pas bronché.
Mais de toute façon, je n'arrive pas à faire une expression qui dise : "vérifie partout sauf entre les <> et les {}"...
Si quelqu'un s'y connaît, qu'il/elle se fasse plaisir.
Et si vous avez toujours des erreurs détectées (virgules entre accolades) ou des regroupements de lignes qui effacent les tags, vous pouvez m'envoyer carrément tout votre fichier SRT ? Juste pour être sûre que je délire pas...
bye

--
http://nathbot.net/firebad (subs et références)

Si ton tonton tond ton tonton, ton tonton sera tondu.
Message n° 196037, posté à 14:29 le 12/08/2007  
+0.28
Note
Avatar
NikoMagnus
Bon, je vais peut-être passer pour un vieux con, mais j'aime bien faire mes sous-titres à l'ancienne, des sous-titres bio... Où est le plaisir de tout automatiser ?
Perso, quand je fais un sous-titre, c'est pas pour gagner du temps sur telle ou telle opération, c'est pour prendre du plaisir à fabriquer mon sous-titre pour qu'il soit le mieux possible... à la main. ;-)
Bon, je dis ça, je dis rien... ;-)

--
Admin
-=( Team Lords of Kobol )=-
www.nikomagnus.com
www.subfactory.fr
Pages : 12... 5... 89101112... 27... 44... 5960
Liste des sujets \ Plugins pour VisualSubSync

L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message : Connexion
.