Chargement en cours...
Wait
Veuillez patienter
L'opération demandée semble prendre trop de temps.
Attendre 30 secondes de plus   Recharger la page
wait
Connexion
X
Email OU nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Se connecter via Google
Créer un compte
Mot de passe oublié ?
Mail d'activation
Langue :
Nouveau sujet
   Retour liste des sujets Retour liste des sujets   Bas de page Bas de page
Sujet n°44219 créé le 16/11/2014 à 21:48 par Kevin - Vu 1109 fois par 230 utilisateurs
   
Tags : modern family
Pages : 1
Message n° 4013386, posté à 21:48 le 16/11/2014  
+1.63
Note
Avatar
Kevin
La Fabrique vous présente :
 [x]
Modern Family
Épisode 6.07
Queer Eyes, Full Hearts

Message n° 4013387, posté à 21:49 le 16/11/2014  
Note
Avatar
Medieval
Merci rose

--
"Un peuple n'a qu'un ennemi dangereux, c'est son gouvernement."
Saint-Just
Message n° 4013389, posté à 21:55 le 16/11/2014  
Note
Avatar
soofredin
Merci pour la présentation !
Message n° 4013390, posté à 21:58 le 16/11/2014  
+0.45
Note
Avatar
Kasius
Can't lose!

Message n° 4013394, posté à 22:05 le 16/11/2014  
Note
Avatar
grohl
Merci !

Message n° 4013525, posté à 11:19 le 17/11/2014  
Note
Avatar
Caféine
Merci. rose

--
« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »
Message n° 4013669, posté à 16:50 le 17/11/2014  
Note
Avatar
karmpo
Merci.
Message n° 4013677, posté à 17:12 le 17/11/2014  
Note
Avatar
XJoss
Merci beaucoup !

Message n° 4013695, posté à 17:57 le 17/11/2014  
Note
Avatar
RoBoT
Merci ! yatta

--
T'as j'veux dire ou pas ?
Message n° 4013873, posté à 01:06 le 18/11/2014  
Note
Avatar
Bbsiocnarf
Thanks.
Petit retour
Je sais pas si c'est jouable différemment, vu les timing, mais People who need people, are the luckiest people in the world, c'est une référence à la chanson signature de Barbra Streisand (People). Et le sens est pas super rendu. Ça ne parle pas de gens dans le besoin au sens pécunier du terme, mais de gens qui ont besoin d'autrui. Je pense pas qu'il y ait de trad officielle de la chanson, à ma connaissance, elle n'a pas été reprise en Français.

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Message n° 4016286, posté à 18:45 le 23/11/2014  
Note
Avatar
Kevin
Bbsiocnarf a dit
le 18/11/2014 à 01:06
:

Petit retour
Je sais pas si c'est jouable différemment, vu les timing, mais People who need people, are the luckiest people in the world, c'est une référence à la chanson signature de Barbra Streisand (People). Et le sens est pas super rendu. Ça ne parle pas de gens dans le besoin au sens pécunier du terme, mais de gens qui ont besoin d'autrui. Je pense pas qu'il y ait de trad officielle de la chanson, à ma connaissance, elle n'a pas été reprise en Français.
Merci pour le retour, Bb, on va essayer de se creuser la tête pour trouver quelque chose !

Message n° 4016313, posté à 19:26 le 23/11/2014  
Note
Avatar
Bbsiocnarf
J'ai pas pensé à un truc, mais la chanson est originellement tirée de Funny Girl, donc, peut-être dans les sous-titres officiels...

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Message n° 4016320, posté à 19:30 le 23/11/2014  
Note
Avatar
Bbsiocnarf
Ah ben, les chansons sont pas traduites dans les Z2.

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Pages : 1
Liste des sujets \ Modern Family 607 - Queer Eyes, Full Hearts

L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message : Connexion
.