Chargement en cours...
Wait
Veuillez patienter
L'opération demandée semble prendre trop de temps.
Attendre 30 secondes de plus   Recharger la page
wait
Connexion
X
Email OU nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Se connecter via Google
Créer un compte
Mot de passe oublié ?
Mail d'activation
Langue :
Nouveau sujet
   Retour liste des sujets Retour liste des sujets   Bas de page Bas de page
Sujet n°32316 créé le 25/04/2011 à 22:58 par linwelin - Vu 6950 fois par 729 utilisateurs
   
Tags : game of thronesla fabrique
Pages : 12345
Message n° 2743986, posté à 22:58 le 25/04/2011  
+13.51
Note
Avatar
linwelin
 [x]
La Fabrique
Note sur la traduction (très léger spoiler pour ceux qui n'ont pas lu les livres)
Pas grand chose à préciser sur cet épisode. Nous n'avons pas repris la traduction un peu tordue du célèbre gimmick des suivantes de Daenerys "It is known" ("Tous sait ça"), au profit d'un gimmick plus classique ("C'est connu"), mais qui passe mieux en sous-titrage.
Petite précision sur les Autres/Marcheurs blancs. Dans les livres, ils sont plus souvent appelés les Autres (the Others) que les Marcheurs blancs (White Walkers), mais HBO semble privilégier cette seconde appellation, que nous traduisons, comme dans les livres, par "Marcheurs blancs". Ce choix est sans doute destiné à ne pas perdre le téléspectateur. Quoi qu'il en soit, nous respecterons le choix de la chaîne, pour les mêmes raisons. Mais si l'appellation "the Others" devait faire son apparition en VO dans la série, nous la reprendrions alors dans nos sous-titres.
+ de 18 ans
Une bonne explication entre filles
 [x]
Et on voit le mariage d'un autre oeil
 [x]

--
I'm not questioning your honor, I'm denying its existence.
Historique des éditions
Message n° 2743993, posté à 23:00 le 25/04/2011  
Note
Avatar
GuL
Merci !!

Message n° 2743994, posté à 23:00 le 25/04/2011  
Note
Avatar
Titou
rose

--
I'm searching for what it means
To never be anything
Message n° 2743997, posté à 23:01 le 25/04/2011  
Note
Avatar
Ody
Merci !

--
@ Satirik : T'es un sacré bon subber, je ne le nie pas. Mais qu'est-ce que tu peux être con des fois...
Message n° 2744007, posté à 23:02 le 25/04/2011  
Note
Avatar
Van`
Merci. kiss

--
"Marque d'un signet rouge la première page du livre, car la blessure est invisible à son commencement."
Message n° 2744014, posté à 23:03 le 25/04/2011  
Note
Avatar
Kenji
C'est marrant, on dirait un loup.
Merci.

Message n° 2744019, posté à 23:04 le 25/04/2011  
Note
Avatar
klaxon
Merci clap

Message n° 2744021, posté à 23:06 le 25/04/2011  
Note
Avatar
Gama
Yeahhh !! Merci clap

--
Let bygones be bygones.
Message n° 2744022, posté à 23:06 le 25/04/2011  
Note
Avatar
tchess
Si vite ?! Merci beaucoup !!!

Message n° 2744023, posté à 23:06 le 25/04/2011  
Note
Avatar
Tagne
Merci !! clap clap

--
We fight because we believe
http://twitter.com/tagnesw
Message n° 2744025, posté à 23:06 le 25/04/2011  
Note
Avatar
soofredin
Merci pour votre présentation !
Message n° 2744034, posté à 23:08 le 25/04/2011  
Note
Message n° 2744038, posté à 23:08 le 25/04/2011  
Note
Avatar
justafor
Merci !
Quelle diligence.

--
L'avenir est derrière nous.
Car on ne le voit jamais venir.
Message n° 2744042, posté à 23:09 le 25/04/2011  
Note
Avatar
Kenji
C'est bien un loup, hein ?
C'est peut-être un loup-garou, on sait jamais avec les traducteurs.

Message n° 2744045, posté à 23:10 le 25/04/2011  
Note
Avatar
Atra
Merci ! yatta clap

--
"Think with your balls" - Don Danbury
Message n° 2744054, posté à 23:12 le 25/04/2011  
Note
Avatar
Vince27
Merci !

--
Feztons are cooler.
"I am Giselle, I am a french bitch !"
Message n° 2744058, posté à 23:13 le 25/04/2011  
+1.00
Note
Avatar
Bbsiocnarf
tchess a dit
le 25/04/2011 à 23:06
:

Si vite ?! Merci beaucoup !!!
C'est pâques, vous habituez pas.

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Message n° 2744066, posté à 23:15 le 25/04/2011  
+0.93
Note
Avatar
Ad
linwelin a dit
le 25/04/2011 à 22:58
:

Note sur la traduction (très léger spoiler pour ceux qui n'ont pas lu les livres)
Pas grand chose à préciser sur cet épisode. Nous n'avons pas repris la traduction un peu tordue du célèbre gimmick des suivantes de Daenerys "It is known" ("Tous sait ça"), au profit d'un gimmick plus classique ("C'est connu"), mais qui passe mieux en sous-titrage.
Petite précision sur les Autres/Marcheurs blancs. Dans les livres, ils sont plus souvent appelés les Autres (the Others), mais HBO semble privilégier l'appellation, plus rare dans les livres, de "White Walkers", que nous traduisons, comme dans les livres, par "Marcheurs blancs". Ce choix est sans doute destiné à ne pas perdre le téléspectateur. Quoi qu'il en soit, nous respecterons le choix de la chaîne, pour les mêmes raisons. Mais si l'appellation "the Others" devait faire son apparition en VO dans la série, nous la reprendrions alors dans nos sous-titres.
spoiler
Peut-être pour éviter aussi la comparaison avec Lost.

--
All The Pieces Matter...

WildCard Bitches !
Message n° 2744067, posté à 23:15 le 25/04/2011  
Note
Avatar
NaNaeL
Merci beaucoup.

--
Damn it, woman!
What was his motive? A locomotive.
Message n° 2744072, posté à 23:17 le 25/04/2011  
Note
Avatar
olaola
Merci.

--
Vous auriez pu m'apprendre la synchro, quand même, bande de hyènes.(ricorod)
Pages : 12345
Liste des sujets \ Game of Thrones 102 - The Kingsroad

L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message : Connexion
.