Loading...
Wait
Please wait
Loading longer than expected.
Wait 30 more seconds   Reload
wait
Login
X
Email OR Username:
Password:
Login with Google
Get an account
Forgotten password?
Email account confirmation
Language:
New Thread
  Back to thread listBack to thread list   Bottom of the page Bottom of the page
Thread #31470 created the 2011-02-25 at 20:12 by Team certif - Seen 218960 times by 4266 users
   
Pages: 12... 6... 12... 161718
Original Post # 4273764, posted at 22:35 on 2018-07-09  
Rating:
Avatar
satirik
A priori, les plugins suffisants sont déjà intégrés, surtout si tu as installé la version de spirit (https://bitbucket.org/spirit/visualsubsync/downloads/)
Pour la colonne :
 [x]

--
Lord Varys Sat
Post # 4273766, posted at 22:38 on 2018-07-09  
Rating:
Avatar
Medieval
En haut à gauche de la page tu as les widget "Questions fréquentes". Tu cliques sur le lien : "Sous-titrage : liens utiles". Dans le premier post, à la section 3, tu trouveras deux tutos VSS. Prends le deuxième, celui des candidats à rien. Il est récent et complet.

--
"Un peuple n'a qu'un ennemi dangereux, c'est son gouvernement."
Saint-Just
Post # 4273767, posted at 22:40 on 2018-07-09  
Rating:
Avatar
Medieval
Ah non, merde, ils ont viré leur tuto. Prends l'autre (celui de Lin), il y a les bases.

--
"Un peuple n'a qu'un ennemi dangereux, c'est son gouvernement."
Saint-Just
Post # 4273779, posted at 10:16 on 2018-07-10  
+2.00
Rating:
Avatar
Caféine
On trouve ce tuto (version 2.0) en ligne.
J'ai la version 2.1, mais je ne sais pas trop où la mettre.

--
« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »
Post # 4273780, posted at 11:11 on 2018-07-10  
Rating:
Avatar
Medieval
Super, c'est le tuto des voisins d'u-sub que je conseillais hier. Je vais le remettre en lien dans mon topic.

--
"Un peuple n'a qu'un ennemi dangereux, c'est son gouvernement."
Saint-Just
Post # 4274050, posted at 18:38 on 2018-07-16  
Rating:
Avatar
ErrejotaTAS
Merci pour votre réponse rapide, claire et concise à mon message 7840854 le 09/07/2018 22:35.
Elle m'a permis de plus facilement comprendre les élémentaires de VSS et, avec un peu d'expérience, adopter une méthode de travail (qui restera à améliorer, bien sûr).J'ai trois questions de détail, toujours à propos de VSS :
1. - Dans les préférences, qu'entend-on par narrow no break space ?
2. - Un ami, qui devrait bien connaître VSS, m'a écrit "tu fais des soustitres en français pour un film espagnol ? Il faudra que tu charges un preset français : les blanks ne sont pas les mêmes". Je n'ai plus eu l'occasion de le recontacter. Pouvez-vous m'en dire plus ? Pour des soustitres français à des films produits en Argentine, faut-il agir de même ?
3. - La ligne de commande pour ouvrir VSS admet-elle des paramètres pour le fichier à ouvrir et pour le mode (normal ou timing) dans lequel l'ouvrir ?
Merci.

Post # 4274068, posted at 10:52 on 2018-07-17  
Rating:
Avatar
Caféine
1. - Dans les préférences, qu'entend-on par narrow no break space ?
J'utilise la dernière version de VSS (qui inclut tous les plugins nécessaires) :
 [x]
J'ai bien cherché, mais je ne trouve pas de "narrow no break space" dans les préférences de cette version.
Quelle version utilises-tu ?
Dans quel onglet vois-tu ça ?
2. - Un ami, qui devrait bien connaître VSS, m'a écrit "tu fais des sous-titres en français pour un film espagnol ? Il faudra que tu charges un preset français : les blanks ne sont pas les mêmes". Je n'ai plus eu l'occasion de le recontacter. Pouvez-vous m'en dire plus ? Pour des sous-titres français à des films produits en Argentine, faut-il agir de même ?
Tu sélectionnes les presets en fonction du FPS de la vidéo à partir de laquelle tu sous-titres :
• vidéo 23.976 fps => presets US_FR (pour créer des sous-titres français) ou US_EN (pour créer des s-t en anglais)
• vidéo 25 fps => presets UK_FR (ou UK_EN)
spoiler
 [x]
3. - La ligne de commande pour ouvrir VSS admet-elle des paramètres pour le fichier à ouvrir et pour le mode (normal ou timing) dans lequel l'ouvrir ?
Hou la ! "la ligne de commande pour ouvrir VSS", ça dépasse mes compétences. dumb

--
« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »
*édité à 10:54 le 17/07/2018
Post # 4274166, posted at 17:37 on 2018-07-18  
Rating:
Avatar
ErrejotaTAS
Merci.
1. - Pardon d'avoir manqué de précision dans la question posée. Le narrow no break space est le troisième paramètre à déterminer dans Edit>Preferences>Error checking>typograpy.
2. - Puis-je donc considérer que ça va jouer sur la durée effective des blanks ?
3. - J'avais l'intention de laisser tomber, mais pour une fois que c'est moi qui peux apporter quelque chose au forum, je ne peux pas m'y refuser : pour autant que je sache, la ligne de commande (command line) est celle qui spécifie la commande par laquelle Windows ouvrira le fichier que vous souhaitez. Elle peut être affichée automatiquement par un clic-droit sur un accès direct à VSS (ou autre fichier) et, dans le menu contextuel obtenu, l'option "Accès direct>propriétés". Le contenu de la première boîte de texte qui s'affichera constitue cette command line (guillemets exclus). Généralement, lorsqu'on ouvre ainsi un fichier .exe, on peut la compléter par des paramètres, le plus courant étant celui qui détermine le ficihier à ouvrir dans la foulée par le logiciel appelé. Dans ce cas-ci on pourrait en imaginer un autre déterminant le mode dans lequel VSS doit se mettre. Mais tout cela requiert le respect d'une syntaxe à définir par le constructeur du logiciel. Dans le temps avant que les "Manuels d'utilisateur" ne fussent remplacés par les FAQ et les forums (qui ont leur bon côté - mais je regrette tout de même ces manuels), tout cela était systématiquement précisé.

Post # 4274172, posted at 18:31 on 2018-07-18  
Rating:
Avatar
Caféine
ErrejotaTAS a dit
le 18/07/2018 à 17:37
:

1. - Pardon d'avoir manqué de précision dans la question posée. Le narrow no break space est le troisième paramètre à déterminer dans Edit>Preferences>Error checking>typograpy.
Je n'étais jamais allé voir jusque là.
Ça doit être lié à ça :
https://www.fileformat.info/info/unicode/char/202f/index.htm
https://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space
Mais, dans la mesure où les presets me conviennent, je ne me suis jamais posé la question, j'avoue. laugh2
ErrejotaTAS a dit
le 18/07/2018 à 17:37
:

2. - Puis-je donc considérer que ça va jouer sur la durée effective des blanks ?
Oui.
Selon le preset utilisé (SW2, 3, 4), le blank fera 2 ou 3 images (4 ou 6, au CP).
Selon que c'est en SW US ou SW UK, la durée ne sera donc pas la même :
 [x]
ErrejotaTAS a dit
le 18/07/2018 à 17:37
:

3. - J'avais l'intention de laisser tomber, mais pour une fois que c'est moi qui peux apporter quelque chose au forum, je ne peux pas m'y refuser : pour autant que je sache, la ligne de commande (command line) est celle qui spécifie la commande par laquelle Windows ouvrira le fichier que vous souhaitez. Elle peut être affichée automatiquement par un clic-droit sur un accès direct à VSS (ou autre fichier) et, dans le menu contextuel obtenu, l'option "Accès direct>propriétés". Le contenu de la première boîte de texte qui s'affichera constitue cette command line (guillemets exclus). Généralement, lorsqu'on ouvre ainsi un fichier .exe, on peut la compléter par des paramètres, le plus courant étant celui qui détermine le ficihier à ouvrir dans la foulée par le logiciel appelé. Dans ce cas-ci on pourrait en imaginer un autre déterminant le mode dans lequel VSS doit se mettre. Mais tout cela requiert le respect d'une syntaxe à définir par le constructeur du logiciel. Dans le temps avant que les "Manuels d'utilisateur" ne fussent remplacés par les FAQ et les forums (qui ont leur bon côté - mais je regrette tout de même ces manuels), tout cela était systématiquement précisé.
Très intéressant - même si je ne m'en servirai probablement jamais ;)

--
« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »
*édité à 18:35 le 18/07/2018
Post # 4274203, posted at 09:39 on 2018-07-19  
Rating:
Avatar
ErrejotaTAS
Merci.
Après deux semaines de pratique, je commence à m'y faire.
Surtout, que je m'escrime en ce moment sur une vidéo de mauvaise qualité (Origine : https://www.youtube.com/watch?v=idDLtz1wPRc) dont la pìste video et/ou la piste son souffrent de coupures courtes en plusieurs endroits (protection du copyright... ?). D'autant plus que les sous-titres en anglais ne tiennent pas compte de ces coupures. Mais, jusqu'ici, c'est la seule copie que j'ai pu trouver en attendant une édition de DVD.
Quelques petites questions toutefois concernant le tableau des normes joint à votre dernière réponse :
1. - Le critère "Blank CP", je comprends. Mais (deux lignes avant), "Blank", à quoi cela se rapporte-t-il ?
2. - Par "Respect intelligent" (critère "CP"), entend-on bien "traduction non-littérale mais respectant le sens donné par l'auteur des dialogues" ?
3. - Qu'entend-on par le critère "Crédits". S'agit-il de la mention de l'auteur des sous-titres ?
Mais dans ce cas, qu'ils ne puissent pas se chevaucher, ça me semble tellement évident que je ne vois pas pourquoi c'est mentionné !

Post # 4274205, posted at 10:08 on 2018-07-19  
Rating:
Avatar
mpm
ErrejotaTAS a dit
le 19/07/2018 à 09:39
:

1. - Le critère "Blank CP", je comprends. Mais (deux lignes avant), "Blank", à quoi cela se rapporte-t-il ?
Blank CP : le blank de part et d'autre d'un changement de plan
Blank : le blank qui sépare deux subs
ErrejotaTAS a dit
le 19/07/2018 à 09:39
:

2. - Par "Respect intelligent" (critère "CP"), entend-on bien "traduction non-littérale mais respectant le sens donné par l'auteur des dialogues" ?
Non, il s'agit de faire parfois le choix de passer sur un CP pour éviter d'avoir trop de coupures par exemple. Préserver les CP, c'est super, mais parfois ça n'a pas de sens.
ErrejotaTAS a dit
le 19/07/2018 à 09:39
:

3. - Qu'entend-on par le critère "Crédits". S'agit-il de la mention de l'auteur des sous-titres ?
Mais dans ce cas, qu'ils ne puissent pas se chevaucher, ça me semble tellement évident que je ne vois pas pourquoi c'est mentionné !
Non, il s'agit de ne pas couvrir avec nos crédits des cartons incrustés dans la vidéo (qui peuvent aussi être des crédits)

--
Vlan !
"Voilà, prenez modèle sur mpm" ©Bbsiocnarf
www.tupeuxpastest.fr
*édité à 10:10 le 19/07/2018
Post # 4274864, posted at 09:50 on 2018-08-02  
Rating:
Avatar
spirit
Caféine a dit
le 17/07/2018 à 10:52
:

1. - Dans les préférences, qu'entend-on par narrow no break space ?
Si l'option est désactivée (par défaut), c'est l'espace normale qui est utilisée.
Post # 4274865, posted at 10:35 on 2018-08-02  
Rating:
Avatar
Caféine
spirit a dit
le 02/08/2018 à 09:50
:

Si l'option est désactivée (par défaut), c'est l'espace normale qui est utilisée.
C'est ce que j'avais fini par comprendre :
Caféine a dit
le 18/07/2018 à 18:31
:

Je n'étais jamais allé voir jusque là.
Ça doit être lié à ça :
https://www.fileformat.info/info/unicode/char/202f/index.htm
https://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space
Mais, dans la mesure où les presets me conviennent, je ne me suis jamais posé la question, j'avoue. laugh2
Merci pour tout :) kiss

--
« Caféine et nicotine sont les deux mamelles du sous-titrage. »
Pages: 12... 6... 12... 161718
Thread Listing \ Critères de qualité Subfactory.fr et normes de synchro (version 2011)

Anonymous posting has been disabled. Please login first before attempting to post: Login
.