Chargement en cours...
Wait
Veuillez patienter
L'opération demandée semble prendre trop de temps.
Attendre 30 secondes de plus   Recharger la page
wait
Connexion
X
Email OU nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Se connecter via Google
Créer un compte
Mot de passe oublié ?
Mail d'activation
Langue :
Nouveau sujet
   Retour liste des sujets Retour liste des sujets   Bas de page Bas de page
Sujet n°25098 créé le 19/02/2010 à 15:21 par kiry - Vu 521723 fois par 12688 utilisateurs
   
Pages : 12... 85... 170... 252253254255256... 294... 334... 372373
Message n° 4096834, posté à 11:41 le 07/07/2015  
+0.77
Note
Avatar
Baje
Vidéo très intéressante sur la dette grecque. Je sais pas si il a raison mais ça fait du bien un peu d'intelligence au milieu de dizaines de politiques totalement ignorants en économie qui balançent les phrases dans leur parti sans probablement rien y comprendre.
Woerth est à vomir. Ce type est une merde.

--
Si être normal est d'usage, cela revient à abandonner toute chance de progrès. Qui veut être normal ?
*édité à 11:43 le 07/07/2015
Message n° 4096841, posté à 12:00 le 07/07/2015  
Note
Avatar
homereb
Lis plutôt ce blog : http://www.les-crises.fr/

--
I am Ripper... Tearer... Slasher... I am the Teeth in the Darkness, the Talons in the Night. Mine is Strength... and Lust... and Power! I AM BEOWULF!
Message n° 4096973, posté à 19:28 le 07/07/2015  
Note
Avatar
sspielberg
Je ne sais pas pourquoi, ça m'a fait rire. Alors que franchement, il n'y a pas de quoi.

--
If a rhino was as big as a whale could it beat it?
Message n° 4096975, posté à 19:32 le 07/07/2015  
Note
Avatar
Batefer
sspielberg a dit
le 07/07/2015 à 19:28
:

Je ne sais pas pourquoi, ça m'a fait rire. Alors que franchement, il n'y a pas de quoi.
Ça permet au moins de prouver que, si, le ridicule tue.

--
je parles pas au cons sa les instruits
Message n° 4097191, posté à 16:09 le 08/07/2015  
+0.29
Note
Avatar
moneo
très intéressant. J'ai eu envie de mettre des claques au journaliste, et le logo qui arrête pas de bouger derrière est pénible, mais Piketty est vraiment clair dans ses propos, et surtout très pédagogue.
Effectivement ça fait du bien.

Message n° 4097459, posté à 00:46 le 09/07/2015  
Note
Avatar
Baje
Bah le journaliste est pas un expert et le montre. Il se fait gentiment recadrer et l'accepte. Ça m'a fait comme si Piketty était son prof :D

--
Si être normal est d'usage, cela revient à abandonner toute chance de progrès. Qui veut être normal ?
Message n° 4097481, posté par kokhin à 07:01 le 09/07/2015
Message sous votre seuil (Afficher quand même)
Message n° 4100220, posté à 12:22 le 19/07/2015  
Note
Avatar
ipefix
(On passera, comme d'hab, sur certains commentaires.)

*édité à 12:23 le 19/07/2015
Message n° 4100229, posté à 12:34 le 19/07/2015  
Note
Avatar
Baje
Je sais pas ce qu'il a fumé... Mais ça doit être de la bonne.

--
Si être normal est d'usage, cela revient à abandonner toute chance de progrès. Qui veut être normal ?
Message n° 4100250, posté à 14:13 le 19/07/2015  
Note
Avatar
Batefer
ipefix a dit
le 19/07/2015 à 12:22
:

(On passera, comme d'hab, sur certains commentaires.)
Clair que certains commentaires sortent toujours les mêmes arguments moisis (fansub = fastsub = mauvais, notamment), mais pas mal les défendent tout de même en pointant du doigt les propres imperfections des sous-titres "pros".
J'ai un exemple récent qui m'a fait tiquer, dans le dernier The Messengers (on ne juge pas). Nos amis sont à une conférence de presse, ils doivent passer inaperçus.
Les sous-titres pros ont dont traduit "We're gonna need some good cover stories" par "Nous avons besoin d'un bon article de fond". J'ai bien tiqué.
Baje a dit
le 19/07/2015 à 12:34
:

Je sais pas ce qu'il a fumé... Mais ça doit être de la bonne.
Tu parles de l'article ? Qu'est-ce que tu lui reproches ?

--
je parles pas au cons sa les instruits
Message n° 4100259, posté à 14:36 le 19/07/2015  
Note
Avatar
ipefix
Batefer a dit
le 19/07/2015 à 14:13
:

Clair que certains commentaires sortent toujours les mêmes arguments moisis (fansub = fastsub = mauvais, notamment), mais pas mal les défendent tout de même en pointant du doigt les propres imperfections des sous-titres "pros".
C'est surtout le gars qui a pas compris la nécessité de la concision et de l'adaptation qui m'a fait marrer maf

Message n° 4100268, posté à 15:16 le 19/07/2015  
Note
Avatar
Batefer
ipefix a dit
le 19/07/2015 à 14:36
:

C'est surtout le gars qui a pas compris la nécessité de la concision et de l'adaptation qui m'a fait marrer maf
Oui aussi. Il y a toujours des partisans du mot à mot, mais de moins en moins je pense.
Je me rappelle de certains st de Stargate ou de Boston Legal qui faisaient trois voire quatre lignes...

--
je parles pas au cons sa les instruits
Message n° 4100276, posté à 16:19 le 19/07/2015  
+0.46
Note
Avatar
Baje
Batefer a dit
le 19/07/2015 à 14:13
:

Tu parles de l'article ? Qu'est-ce que tu lui reproches ?
Alors déjà, la commission a fait plus que fumer :
"Il coûte entre 600 € et 1 000 € de sous-titrer un film ou une oeuvre créative, quelle que soit la langue. Ce facteur de coût peut dissuader des créateurs et des distributeurs de sortir des films avec des sous-titres dans des langues qui ne sont parlées que par peu de gens. Le risque est qu'un public relativement limité et une petite demande ne compense pas les coûts de sous-titrage"
,
600 et 1000 € ? Déjà, ça me paraît pas cher, mais admettons. Ça dissuaderais quel distributeur de payer 1 000 boules pour des sous-titres ?
A moins de faire un documentaire sur l'enculage de mouche écossaise en noir et blanc et pour le sous-titrer en Nauruan, ça représente RIEN pour n'importe quelle production. Ça coûte déjà combien un court métrage ? Ils en ont juste rien à foutre. Ils vont pas se prendre la tête à sous-titrer pour 3 pèlerins. Pour moi c'est pas une question de thune (en tout cas pas de 1 000 euros). Si tu lances un sous-titres, faut trouver la boîte qui fait ça, avoir un type pour trouver la boîte qui fait ça, faire du contrôle qualité et j'en passe. Je pense qu'on monte à plus de 1 000 euros.
Mais alors dire à une communauté "Faites vos sous-titres et payer pour le film", je pense qu'on touche le fond de l'enculage (ah ah).
Cette merde de commission abandonne toute idée de qualité, d'exigence avec ce genre de truc à la con. Ils devraient pousser les plates-formes de VOD présente dans un pays d'europe à en proposer les sous-titres. Et à termes, dans toutes les langues européennes.
Ca c'était pour la commission. Pour le rédacteur de numérama, je sais pas si il se rends compte ce que c'est de rendre légal le sous-titrage amateur. Déjà que la commission veut prendre des amateurs histoire d'éviter aux plate-formes de faire la boulot. Si tu rends légal le sous-titres amateurs, je vois pas pourquoi les éditeurs se ferait même chier à continuer de payer pour avoir des sous-titres. Avec l'exception viendrait sûrement le non copyright de cette exception et ils mangeraient donc à tous les râteliers pour éviter de faire appel à des pros. En plus de la mort du métier, la qualité qui est pas toujours au rendez-vous s'effondrerait encore plus.
La situation actuelle, non légale, réponds à un besoin, justement parce que les éditeurs s'en foutent. Mais au moins, ils continuent de faire le boulot quand vendre les intéressent.
Et en tant qu'amateur, je pense que la majorité des gens le font par passion, pour aider les autres, parce que c'est pas dispo. Pas pour filer plus d'opportunités à des multinationales de se faire du fric sur leur dos.

--
Si être normal est d'usage, cela revient à abandonner toute chance de progrès. Qui veut être normal ?
*édité à 16:27 le 19/07/2015
Message n° 4100280, posté à 16:48 le 19/07/2015  
Note
Avatar
Pliskin
Baje a dit
le 19/07/2015 à 16:19
:

A moins de faire un documentaire sur l'enculage de mouche écossaise en noir et blanc et pour le sous-titrer en Nauruan, ça représente RIEN pour n'importe quelle production. Ça coûte déjà combien un court métrage ? Ils en ont juste rien à foutre. Ils vont pas se prendre la tête à sous-titrer pour 3 pèlerins. Pour moi c'est pas une question de thune (en tout cas pas de 1 000 euros). Si tu lances un sous-titres, faut trouver la boîte qui fait ça, avoir un type pour trouver la boîte qui fait ça, faire du contrôle qualité et j'en passe. Je pense qu'on monte à plus de 1 000 euros.
Ça représente beaucoup 1000€, parce qu'il faut multiplier ça par les trouze mille langues nationales de l'Europe. L'article ne concerne pas les langues comme l'anglais ou le français.
Quand tu fais un court-métrage au budget de 50k€ (allez, peut-être qu'on peut monter à 100k€), t'es déjà à une partie significative de ton budget, et t'as quand même autre chose à foutre comme tu dis avec cet argent.
Je pense que dans le budget sous-titrage, ils incluent déjà tous les frais qui y sont liés.

--
Let go your earthly tether. Enter the Void. Empty and become wind.
Message n° 4100289, posté à 17:48 le 19/07/2015  
Note
Avatar
Baje
Pliskin a dit
le 19/07/2015 à 16:48
:

Ça représente beaucoup 1000€, parce qu'il faut multiplier ça par les trouze mille langues nationales de l'Europe. L'article ne concerne pas les langues comme l'anglais ou le français.
Quand tu fais un court-métrage au budget de 50k€ (allez, peut-être qu'on peut monter à 100k€), t'es déjà à une partie significative de ton budget, et t'as quand même autre chose à foutre comme tu dis avec cet argent.
Je pense que dans le budget sous-titrage, ils incluent déjà tous les frais qui y sont liés.
Oui alors je parlais court métrage pour mettre en relation 1 000 € et un budget de vrai film.
Cette proposition de l'europe ne concerne pas les court métrage à 50k. Je vois pas pourquoi ils penseraient même à faire des sous-titres pour toute l'Europe. Un court métrage à 50k, ça se vends pas. Ca part en festival, ça se voit à droite à gauche sur le net, et si il y a besoin de sous-titres, c'est la débrouille. C'est pas ce que vise l'Europe.

--
Si être normal est d'usage, cela revient à abandonner toute chance de progrès. Qui veut être normal ?
Message n° 4100293, posté à 18:12 le 19/07/2015  
Note
Avatar
Pliskin
Bah le budget moyen d'un long-métrage n'est pas si énorme non plus.
Je pense que l'Europe a autre chose à foutre que de réfléchir à la portée des films d'Europa Corp et autres grosses productions. Je pense qu'ils atteignent la Lituanie sans problème, ceux là.
Les petits films, pas tant que ça.

--
Let go your earthly tether. Enter the Void. Empty and become wind.
Message n° 4100295, posté à 18:16 le 19/07/2015  
Note
Avatar
Baje
Pliskin a dit
le 19/07/2015 à 18:12
:

Bah le budget moyen d'un long-métrage n'est pas si énorme non plus.
Je pense que l'Europe a autre chose à foutre que de réfléchir à la portée des films d'Europa Corp et autres grosses productions. Je pense qu'ils atteignent la Lituanie sans problème, ceux là.
Les petits films, pas tant que ça.
Tu le fais exprès ? C'est très loin de 50k.
Juste histoire de t'aider.

--
Si être normal est d'usage, cela revient à abandonner toute chance de progrès. Qui veut être normal ?
Message n° 4100297, posté à 18:25 le 19/07/2015  
Note
Avatar
Pliskin
Baje a dit
le 19/07/2015 à 18:16
:

Tu le fais exprès ? C'est très loin de 50k.
J'ai jamais dit que c'était 50k :|
Par ailleurs, ton lien concerne les films (de fiction) français.
Je ne sais pas quel est le budget moyen européen, donc je vais éviter de raconter des bêtises, mais c'est certainement moins.

--
Let go your earthly tether. Enter the Void. Empty and become wind.
*édité à 18:26 le 19/07/2015
Message n° 4100300, posté à 18:35 le 19/07/2015  
Note
Avatar
Baje
Pliskin a dit
le 19/07/2015 à 18:25
:

Par ailleurs, ton lien concerne les films (de fiction) français.
Je ne sais pas quel est le budget moyen européen, donc je vais éviter de raconter des bêtises, mais c'est certainement moins.
C'est 5 millions en moyenne en france, 11 millions en UK par exemple.
Mais peu importe, les petits pays, je veux bien croire qu'ils produisent quelques trucs potables mais on va pas avoir un déferlement de chef d’œuvres dans tous les pays d'Europe parce qu'on va créer des sous-titres. Et c'est pas non plus quand on a de la thune et une grosse production qu'on a 200 chef d’œuvres par an (cocorico). Pour finir, c'est pas parce que tu as des "chef d’œuvres" que la majorité des gens vont les voir. Non, ils sont comme toute le monde, les gros films et cannes sont ceux qui sont vu.
Donc soit c'est un gros film (et gros films, c'est pas que un marvel à 200M) et il faut avoir une politique d'action vis à vis des distributeurs pour qu'ils se bougent le cul, soit ce sont des films minuscules et tout le monde s'en fout (ou presque) et je pense pas que ça soit à l'Europe de sous-titrer les fonds de tiroirs de films produits pour 500K et qui seront vu par 12 personnes en VOD. C'est triste mais c'est comme ça.
Donc si ça concerne les petits pays dont les distributeurs, petit, moyen ou gros se foutent, bin il y a qu'à avoir une politique européenne de la culture qui leur foutent la pression.

--
Si être normal est d'usage, cela revient à abandonner toute chance de progrès. Qui veut être normal ?
*édité à 18:37 le 19/07/2015
Message n° 4100301, posté à 18:42 le 19/07/2015  
Note
Avatar
Baje
En 2012, plus de 60 % de l’ensemble des films diffusés dans l’UE étaient des films européens, mais ces films n’ont représenté qu’un tiers des entrées réalisées. À titre de comparaison, les productions américaines ont représenté 20 % des sorties en salle et 65 % des entrées dans l’UE.
De manière générale, moins de 10 % du budget d’un film est consacré à la distribution.
Ils sont donc comme nous les européens. En moyenne, ils s'en branlent des films européens. 60-30 30-65....

--
Si être normal est d'usage, cela revient à abandonner toute chance de progrès. Qui veut être normal ?
Pages : 12... 85... 170... 252253254255256... 294... 334... 372373
Liste des sujets \ La salle de rédac de Subfactory [2010/2020]

L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message : Connexion
.