Chargement en cours...
Wait
Veuillez patienter
L'opération demandée semble prendre trop de temps.
Attendre 30 secondes de plus   Recharger la page
wait
Connexion
X
Email OU nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Se connecter via Google
Créer un compte
Mot de passe oublié ?
Mail d'activation
Langue :
Nouveau sujet
   Retour liste des sujets Retour liste des sujets   Bas de page Bas de page
Sujet n°23533 créé le 03/12/2009 à 04:16 par Lincal - Vu 1274 fois par 177 utilisateurs
   
Pages : 1
Message n° 1608524, posté à 04:16 le 03/12/2009  
+0.61
Note
Avatar
Lincal
Il semblerait que du chemin ait été parcouru depuis Dragon Naturally Speaking, son traitement autrefois (encore ?) laborieux du "speech-to-text", et son processus fastidieux de réglage ou d'apprentissage vocal limité à son utilisateur.
Je viens de tomber sur une démo vidéo qui pourrait bien constituer une révolution.
Cela autant pour les sourds et mal entendant, que, via sa fonctionnalité de recherche, pour les blogs, plateformes vidéo, usages professionnels, ou autre utilité "obscure" que je laisse à votre imagination fertile !idee
Voici donc cette démonstration assez impressionnante de transcription à partir d'une vidéo, associée à sa fonction de recherche connexe :
http://tv.adobe.com/watch/creating-time/premiere-pros-speech-to-text-helps-you-save-time/
Exemple où l'on peut expérimenter la fonction de recherche :
http://www.adobe.com/products/creativesuite/production/videosearch/
Et pour plus de détails, pour ceux qui souhaiteraient "soulever le capot" :
http://provideocoalition.com/index.php/rharrington/story/searchable_video_with_creative_suite_4/
Dommage que cette avancée ne soit pas arrivée quelques mois/années plus tôt, alors que les programmes n'étaient pas encore légalement censés fournir du sous-titrage. C'est peut-être malgré tout parfois le cas, les membres de ce forum doivent être au fait de la situation actuelle ;).
Il reste manifestement beaucoup de progrès à faire, c'est un début. Mais, qui sait ? peut-être les prochaines évolutions permettront-elles une transcription en live de programmes TV non enregistrés/sous-titrés (cf. mon autre topic), et même, pourquoi pas d'ici quelques années une traduction instantanée !?

Historique des éditions
Message n° 1608525, posté à 04:17 le 03/12/2009  
+1.00
Note
Avatar
Lincal
Un proche travaille sur cette suite logicielle Adobe, j'ai bien l'intention de tester avec lui tout ça, je vous ferai un retour dès que possible.

Message n° 1608616, posté à 09:25 le 03/12/2009  
Note
Avatar
Olorin17
J'ai lu quelque part que youtube s'apprête a mettre en place un truc comme ca sur ses vidéos (celles en creative content dans un premier temps)

Message n° 1608746, posté à 11:26 le 03/12/2009  
Note
Avatar
sehderik
Olorin17 a dit :
J'ai lu quelque part que youtube s'apprête a mettre en place un truc comme ca sur ses vidéos (celles en creative content dans un premier temps)

--
Everyone Else Has Had More Sex Than Me http://www.youtube.com/watch?v=ENnAa7rqtBM
Message n° 1609313, posté à 16:30 le 03/12/2009  
Note
Avatar
Lincal
sehderik a dit :
Olorin17 a dit :
J'ai lu quelque part que youtube s'apprête a mettre en place un truc comme ca sur ses vidéos (celles en creative content dans un premier temps)
Ooops ! oui en effet, il y a redondance... Si un admin pouvait fusionner avec le sujet de Breys peut être... (en référant à la transcription aussi en titre éventuellement)
Toute cette technologie semble actuellement en pleine effervescence !
Pour ce qui est de l'indexation audio de vidéos, google/youtube semble avoir une longueur d'avance oui :Google AUdio Indexing j'avais découvert cela l'an dernier quand ils l'avaient lancé sur les discours d'Obama.
Pour la transcription automatique, la fonctionnalité est déjà dispo chez Adobe donc, mais l'exploitation des algos google voice parraît prometteur pour la transcription de flux en temps réel.
Apparemment, on n'y est pas encore tout à fait, encore moins pour la traduction instantanée ! ^^ :
http://transendia.realtimetranscription.com/2009/11/21/youtube-rolls-out-auto-captioning-does-it-work/

*édité à 16:40 le 03/12/2009
Message n° 1610199, posté à 20:30 le 03/12/2009  
Note
Avatar
linwelin
Lincal a dit :
Ooops ! oui en effet, il y a redondance... Si un admin pouvait fusionner avec le sujet de Breys peut être... (en référant à la transcription aussi en titre éventuellement)
On peut pas encore fusionner.

--
I'm not questioning your honor, I'm denying its existence.
Message n° 1885946, posté à 13:04 le 06/03/2010  
Note
Avatar
bean
Lincal a dit :
Pour la transcription automatique, la fonctionnalité est déjà dispo chez Adobe donc, mais l'exploitation des algos google voice parraît prometteur pour la transcription de flux en temps réel.
Apparemment, on n'y est pas encore tout à fait, encore moins pour la traduction instantanée ! ^^ :
http://transendia.realtimetranscription.com/2009/11/21/youtube-rolls-out-auto-captioning-does-it-work/
Maintenant dispo pour n'importe quelle video :
Suffit donc de fournir une video à google pour obtenir des stt.
Ca prendra moins longtemps que transcripter à la main, même s'il reste des corrections à la main à faire. :)

--
Julian Delphiki
http://subtitles.toh.info/
Message n° 1885966, posté à 13:13 le 06/03/2010  
Note
Avatar
ZeK
Lincal a dit :
Il reste manifestement beaucoup de progrès à faire, c'est un début. Mais, qui sait ? peut-être les prochaines évolutions permettront-elles une transcription en live de programmes TV non enregistrés/sous-titrés (cf. mon autre topic), et même, pourquoi pas d'ici quelques années une traduction instantanée !?
France24 fait déjà ça. C'est pas du vrai live, la transcription arrrive quelques minutes après la vidéo, mais tu peux regarder les 24 dernières heures avec un sous-titrage automatique sur leur site. Et ça permet surtout de faire de la recherche texte en quasi-live.

*édité à 13:16 le 06/03/2010
Pages : 1
Liste des sujets \ Premiers pas de la transcription automatique.

L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message : Connexion
.